شروط النقل للركاب والأمتعة
المقدمة
إذا تم إصدار تأكيد حجز لك للنقل عن طريق شركة Cham Wings Airlines ، فسيكون لديك عقد نقل مع شركة Cham Wings Airlines. يمنحك هذا العقد الحق في أن يتم على متن رحلة أو سلسلة من الرحلات وتخضع شروطه إلى:
شروط وأحكام عقد تأكيد الحجز ؛
شروط النقل هذه ؛
التعريفات المطبقة و
قوانينا.
شروط مؤشر النقل
المقدمة
المادة 1 – ما تعبيرات معينة تعني في هذه الظروف
1.1 التعاريف
المادة 2 – عندما تكون هذه الشروط قابلة للتطبيق
2.1 عام
2.2 رمز المشاركة
2.3 القانون الغالب
2.4 تسود الشروط على القواعد
2.5 نص اللغة الإنجليزية يسود
المادة 3 – تأكيد الحجز
3.1 عام
3.2 فترة الصلاحية
3.3 القسائم ، الأسعار الخاصة ، الصلاحية والمبالغ المستردة
3.4 استبدال تأكيد الحجز
3.5 اسمنا وعنواننا على تأكيدات الحجز
المادة 4 – الرسوم والضرائب والرسوم والرسوم الإضافية والظروف الاستثنائية
4.1 فارس
4.2 الضرائب والرسوم والتكاليف
4.3 الرسوم الإضافية في ظروف استثنائية
4.4 إلغاء الحجز ورفض الصعود إلى الطائرة
المادة 5 – التحفظات
5.1 متطلبات الحجز
5.2 البيانات الشخصية
5.3 الجلوس
5.4 الطائرات
5.5 إعادة تأكيد التحفظات
5.6 إلغاء الحجوزات المقدمة
المادة 6 – تسجيل الوصول والصعود إلى الطائرة
المادة 7 – رفض النقل والحد منه
7.1 حقنا في رفض النقل
7.2 رد التكاليف
7.3 اللياقة البدنية للطيران
7.4 نقل الركاب الحوامل والأطفال حديثي الولادة والرضع
7.5 مساعدة خاصة
7.6 تعويض الركاب للنفقات الطبية
7.7 نقل الأطفال غير المصحوبين بذويهم
7.8 على متن الخدمات
7.9 الخدمات الأرضية
المادة 8 – الأمتعة
8.1 الأمتعة غير المسجلة
8.2 فحص الأمتعة
8.3 الأشياء التي يجب ألا تحملها في أمتعتك
8.4 الأسلحة النارية والعناصر الخطرة
8.5 الحق في رفض النقل
8.6 حق البحث والشاشة والأشعة السينية
8.7 استلام وتسليم الأمتعة المسجلة
8.8 مساعدات التنقل
8.9 الحيوانات الأليفة
المادة 9 – الجداول الزمنية ، والتأخير ، وإلغاء الرحلات الجوية ، ونفى الصعود
9.1 الجداول
9.2 علاجات الإلغاء وإعادة التوجيه والتأخير
9.3 رفض الصعود
المادة 10 – المبالغ المستردة
المادة 11 – السلوك على متن الطائرات
11.1 عام
11.2 على متن الكحول
11.3 سياسة التدخين
11.4 الإخلال بالواجب
المادة 12 – الخدمات المقدمة من أطراف ثالثة
المادة 13 – وثائق السفر والتفتيش الجمركي والأمني
13.1 عام
13.2 رفض الدخول
13.3 الراكب المسؤول عن الغرامات وتكاليف الاحتجاز والتهم الأخرى
13.4 إعادة وثائق السفر المصادرة
13.5 التفتيش الجمركي
13.6 التفتيش الأمني
المادة 14 – شركات الطيران المتعاقبة
المادة 15 – المسؤولية عن الضرر
15.1 القواعد المعمول بها
15.2 نطاق المسؤولية
15.3 القيود العامة
15.4 وفاة أو إصابة الركاب
15.5 الأمتعة
15.6 التأخير في نقل الركاب
15.7 نصيحة للمسافرين الدوليين بشأن تحديد المسؤولية
المادة 16 – الحدود الزمنية لمطالبات الأمتعة ، ومعالجة مطالبات الأمتعة ، والحدود الزمنية لجميع الإجراءات المتعلقة بالتعويضات
16.1 الحد الزمني لمطالبات الأمتعة
16.2 معالجة مطالبات الأمتعة
16.3 الحد الزمني لجميع الإجراءات للحصول على تعويضات
المادة 17 – قواعدنا
المادة 18 – التفسير
المادة 1 – ما تعبيرات معينة تعني في هذه الظروف
1.1 التعاريف
نحن ، نحن ، وسائلنا Cham Wings Airlines.
أنت ، أنت ، تعني أي شخص (سواء كان بالغًا أو طفلًا أو رضيعًا) يحمل تأكيد الحجز ليتم نقله في طائرة ، باستثناء أفراد الطاقم. انظر أيضا تعريف الراكب.
يشير رمز مصمم الخطوط الجوية إلى حرفين أو ثلاثة أحرف ، والتي تحدد شركات الطيران الفردية في تأكيدات الحجز ، والجداول الزمنية ، وأنظمة الحجز وأماكن أخرى.
المادة تعني مادة من شروط النقل هذه.
الوكيل المعتمد يعني وكيل مبيعات للركاب (يمكن أن يشمل شركة طيران أخرى) قمنا بتعيينها لتمثيلنا في بيع النقل على خدماتنا.
الأمتعة تعني ممتلكاتك الشخصية التي ترافقك أثناء النقل. ما لم نقول خلاف ذلك ، يتكون هذا من أمتعتك المسجلة و / أو أمتعة غير المسجلة.
التحقق من الأمتعة يعني تلك الأجزاء من تأكيد الحجز ، والتي تتعلق بنقل أمتعتك المسجلة.
“علامة الأمتعة” تعني المستند الذي قدمناه لك لتحديد أمتعتك المقيدة.
بوابة الصعود تعني منطقة المطار التي يجب أن تمر من خلالها مباشرة قبل الشروع في الطائرة وحيث نتحقق من بطاقة الصعود إلى الطائرة.
تأكيد الحجز يعني المستند الذي يحمل علامة “تأكيد الحجز” الصادر من قبلنا أو وكيلنا المعتمد (انظر المادة 3.1 (ج)).
“الأمتعة المسجلة” تعني “الأمتعة التي نأخذها في حوزتنا لنقلها في حوزة طائرة أصدرنا لها فحص الأمتعة أو بطاقة تعريف الأمتعة أو كليهما.
يعني تسجيل الوصول منطقة المطار التي تتلقى فيها بطاقة الصعود إلى الطائرة لرحلتك ، وحيث تقوم بفحص الأمتعة ، إن وجدت ، قبل الانتقال إلى بوابة الصعود إلى الطائرة.
الموعد النهائي لتسجيل الوصول يعني الحد الزمني الذي حددناه لك لإكمال عملية تسجيل الوصول ، كما هو موضح في المادة 6 من شروط النقل هذه.
شروط النقل تعني شروط النقل هذه.
التلف يعني موت أو إصابة أحد الركاب أو أي إصابة جسدية أخرى يعاني منها راكب ، أو نتج عن حادث على متن طائرة أو أثناء أي من عمليات المغادرة أو النزول. ويعني أيضًا الضرر الذي يحدث في حالة التدمير أو الفقدان الكلي أو الجزئي للأمتعة أو التلف الذي يحدث أثناء النقل الجوي. بالإضافة إلى ذلك ، يعني الضرر الناشئ عن التأخير في النقل الجوي للركاب أو الأمتعة.
اليوم يعني أي من أيام الأسبوع السبعة. لغرض حساب ما إذا كنت قد امتثلت لمتطلبات الإشعار ، فلن نحسب اليوم الذي يتم فيه إرسال الإشعار. لغرض تحديد ما إذا كان تأكيد الحجز ساري المفعول ، فلن نحسب يوم إصدار تأكيد الحجز أو يوم بدء الرحلة الأولى.
تعني القوة القاهرة ظروفًا غير عادية وغير متوقعة ، لا يمكنك التحكم فيها أنت أو نحن ولا يمكن تجنب عواقبها من خلال العناية المعقولة.
Hand Bag Desk Desk تعني منطقة المطار ، قبل مناطق الأمن والهجرة ، حيث يتم فحص جواز السفر والتأشيرة وتأكيد الحجز.
الاتحاد الدولي للنقل الجوي يعني الاتحاد الدولي للنقل الجوي. الايكاو تعني منظمة الطيران المدني الدولي.
اتفاقية مونتريال تعني اتفاقية مونتريال لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الدولي جواً ، الموقعة في مونتريال ، في 28 مايو 1999.
العملة الوطنية المكافئة تعني القيمة المكافئة للعملة المحلية للبلد الذي يتم فيه دفع التعويض أو في حالة إصدار الحكم.
الإضافات الاختيارية تعني العناصر الإضافية المشتراة بخلاف الأجرة بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، اختيار المقعد والتأمين ونقل الأمتعة.
يُقصد بالركاب أي شخص (سواء كان بالغًا أو طفلًا أو رضيعًا) يحق له تأكيد الحجز على متن طائرة. انظر أيضًا تعريف “أنت” و “ملكك” و “نفسك”.
القواعد تعني القواعد التي لدينا فيما يتعلق بجوانب معينة من نقل الركاب وأمتعتهم الموصوفة أو المشار إليها بمزيد من التفصيل في المادة 17.
حقوق السحب الخاصة تعني حق السحب الخاص ، الوحدة المركبة للعملة التي تمثل سلة من العملات التي تشمل اليورو والين الياباني والجنيه الإسترليني والدولار الأمريكي والتي تستخدم كوحدة الصرف الرسمية لصندوق النقد الدولي.
يعني التوقف في أي مكان منصوص عليه في تأكيد الحجز الخاص بك أو يظهر في جداولنا الزمنية كمحطة توقف مجدولة (بغض النظر عن المدة) بين أول مكان للمغادرة وآخر مكان للوجهة في تأكيد الحجز هذا.
تعني التعريفة أجور النقل والتكاليف والشروط المتعلقة بتقييد النقل وتأكيد الحجز (سواء كانت منشورة أو متاحة بأي شكل آخر) وتودع ، عند الاقتضاء ، لدى سلطة حكومية ذات صلة.
الأمتعة غير المسجلة تعني أمتعتك ، بخلاف أمتعتك المسجلة ، والتي تحملها على متن الطائرة.
الولايات المتحدة الأمريكية تعني الولايات المتحدة الأمريكية.
دولار أمريكي يعني دولار الولايات المتحدة.
القسيمة تعني الطريقة الإلكترونية لاسترداد تأكيد الحجز.
اتفاقية وارسو تعني أي من صكوك القانون الدولية التالية التي تنطبق على النقل الخاص بك:
اتفاقية توحيد بعض القواعد المتعلقة بالنقل الدولي جواً ، الموقعة في وارسو ، 12 أكتوبر 1929 ؛
اتفاقية وارسو المعدلة في لاهاي في 28 سبتمبر 1955 ؛
اتفاقية وارسو المعدلة بموجب البروتوكول الإضافي رقم 1 في مونتريال (1975) ؛
اتفاقية وارسو المعدلة في لاهاي والبروتوكول الإضافي رقم 2 في مونتريال (1975) ؛
اتفاقية وارسو المعدلة في لاهاي بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول الإضافي رقم 4 في مونتريال (1975) ؛
اتفاقية غوادالاخارا التكميلية 1961).
الموقع الإلكتروني يعني موقعنا على الإنترنت بعنوان www.chamwings.com
. 2. المادة 2 – عندما تكون هذه الشروط قابلة للتطبيق
2.1 عام
تشكل شروط النقل هذه جزءًا من عقد النقل الخاص بك معنا وتنطبق على النقل الذي نقدمه لك ما لم تنص المادة 2.3 على ذلك
قد يتم تعديل شروط النقل هذه أو تغييرها لصالحك ، ولكن فقط بواسطة مستند مكتوب موقّع من قبل أحد المعتمدين لدينا
2.2 رمز المشاركة
في بعض الخدمات ، لدينا ترتيبات مع شركات طيران أخرى تعرف باسم مشاركات الرموز. هذا يعني أنه حتى إذا كان لديك حجز معنا وتحتفظ بتأكيد الحجز الذي يوضح رمز مُصمّم الخطوط الجوية “6Q” لرحلة واحدة أو أكثر ، فقد تقوم شركة طيران أخرى بتشغيل الطائرة. إذا كانت هذه الترتيبات تنطبق على النقل الخاص بك ، فسيتم تطبيق الشروط التالية:
سنقوم بإبلاغك باسم شركة الطيران الأخرى في الوقت الذي تقوم فيه بالحجز عند إجراءه معنا أو ، إذا قمت بذلك من خلال وكيل معتمد ، فسوف نسعى للتأكد من أن الوكيل المعتمد يقدم لك هذه المعلومات ؛
بالنسبة إلى أي من هذه الرحلات بخلاف الرحلات التي يتم تسويقها من قبلنا إلى أو من الولايات المتحدة ، ستنطبق شروط النقل هذه عندما يكون لدينا مسؤولية قانونية تجاهك وتطبق شروط نقل شركة التشغيل في جميع
جوانب أخرى ، ونتيجة لذلك ، على سبيل المثال ، قد تختلف الأحكام المتعلقة بقبول الأمتعة وتسجيل الوصول والصعود ورفض وتقييد النقل والسلوك على متن الطائرات والجداول الزمنية وتأخيرات وإلغاء الرحلات عن شروط النقل هذه ؛ و
(ج) بالنسبة لأي من هذه الرحلات التي يتم تسويقها من قبلنا إلى أو من الولايات المتحدة الأمريكية ، تطبق شروط النقل هذه إلا في حدود تكميلها أو تعديلها بموجب أي قواعد إضافية لعقد النقل قد نطبقها (والتي تختلف وفقًا للشروط المحددة رحلة رمز المشاركة المعنية). لمزيد من المعلومات حول كيفية الوصول إلى أي قواعد إضافية لعقد النقل تنطبق على رحلتك ، راجع www.chamwings.com أو اتصل بمكتب خطوط شام وينجز الجوية المحلي.
2.3 القانون الغالب
إذا كانت شروط النقل هذه لا تتفق مع أي تعريفة أو مع القوانين التي تنطبق على عقد النقل الخاص بك ، فإن التعريفة أو القانون سينطبق. إذا أصبح أحد شروط النقل هذه غير صالح بهذه الطريقة ، فستظل الشروط الأخرى سارية.
2.4 تسود الشروط على القواعد
إذا كانت شروط النقل هذه غير متوافقة مع أي من قواعدنا ، فسوف يتم تطبيق شروط النقل هذه. إذا أصبح جزءًا من إحدى قواعدنا غير صالح بهذه الطريقة ، فستظل الأجزاء الأخرى من قواعدنا سارية.
2.5 نص اللغة الإنجليزية يسود
يمكن نسخ شروط النقل هذه بعدة لغات. إذا كان هناك أي تعارض بين النص الإنكليزي والنص غير الإنجليزي ، فسيتم تطبيق النص الإنجليزي ما لم يقتض القانون المحلي المعمول به خلاف ذلك. يمكن عرض النص الإنجليزي على موقعنا.
3 المادة 3 – تأكيد الحجز
3.1 عام
سنوفر النقل فقط للأشخاص الذين لديهم تأكيد حجز ساري المفعول (“تذكرة” لأغراض اتفاقيتي مونتريال ووارسو) شريطة أن يتم تسمية هذا الشخص لكل راكب في رسالة تأكيد الحجز لكل مسافر.
لا يحق لك أن تُنقل على متن رحلة إذا كان “تأكيد الحجز” المقدم مشوهًا أو مدللًا أو تم العبث به ، أو إذا تم تغييره بخلاف ذلك من جانبنا أو من جانبنا المعتمدين لدينا لاستبدال تأكيد الحجز المفقود أو التالف ، انظر المادة 3.4.
لأغراض اتفاقية وارسو واتفاقية مونتريال ، ولأي أغراض أخرى ذات صلة ، يعتبر تأكيد الحجز بمثابة تذكرة ركاب ووثيقة نقل.
لا يمكنك نقل تأكيد الحجز الخاص بك إلى شخص آخر ، ولن يتم السماح بتغييرات الاسم.
تأكيد الحجز هو ولا يزال في جميع الأوقات ممتلكاتنا إذا تم إصدارها من قبلنا أو من قبلنا المعتمدين إذا تم إصدار تأكيد الحجز (أو التذكرة) من قبل شركة طيران أخرى أو نيابة عنها ، فإنها تظل وتظل ملكًا لتلك الشركة.
3.2 فترة الصلاحية
باستثناء ما ينص عليه خلاف ذلك في تأكيد الحجز ، في شروط النقل هذه ، في القواعد أو في التعريفة الجمركية المطبقة ، يكون تأكيد الحجز ساريًا للتاريخ (التواريخ) والوقت (الرحلات) والرحلة (الرحلات) المحددة في تأكيد الحجز هذا .
3.3 القسائم ، الأسعار الخاصة ، الصلاحية والمبالغ المستردة
(أ) يمكن استخدام القسيمة فقط لدفع الرحلات والإضافات الاختيارية
وهو
ساري لمدة 12 شهرًا بعد تاريخ الإصدار ؛ و
غير قابلة للتحويل ولا يمكن التصديق عليها.
(ب) يتم بيع بعض رحلاتنا بأسعار خاصة قد تكون جزئيًا أو
غير قابلة للاسترداد بالكامل. ما لم تنص القوانين المعمول بها على خلاف ذلك ، سيتم تقديم المبالغ المستردة (إن وجدت) فقط في شكل قسيمة. لن يتم رد أي مبالغ نقدية. إذا اقتضى أي قانون معمول به خلاف ذلك ، فسيُعرض عليك الاختيار بين استرداد نقدي أو قسيمة.
(ج) لتلقي قسيمة ، يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح حيث
يمكن إرسال القسيمة. سيكون مرافقة القسيمة رمز PIN مطلوبًا لإلغاء تأمين القيمة في القسيمة في تاريخ لاحق. ستكون القسائم سارية لمدة 12 شهرًا من تاريخ الإصدار ولا يمكن تمديدها ما لم ينص على خلاف ذلك على القسيمة. القسائم غير قابلة للتحويل. يمكن استخدامها للدفع الجزئي أو الكامل لتأكيد حجز آخر ، بشرط أن يكون للراكب رقم تعريف شخصي صالح وهو الشخص المذكور اسمه في القسيمة. يمكن استبدال القسائم فقط من خلال أي مركز اتصال بشركة Cham Wings Airlines أو الوكلاء المعتمدين أو عبر موقعنا الإلكتروني.
(د) بعض الأسعار وتأكيد الحجز لها شروط مرتبطة بها ،
التي تحد أو تستبعد حقك في تغيير أو إلغاء الحجوزات. الأنواع المختلفة لتأكيد الحجز والحقوق والقيود المرتبطة بها مبينة في القواعد.
(هـ) ما لم ينص على خلاف ذلك في تأكيد الحجز ، فإن هذه الشروط الخاصة بـ
النقل أو القواعد ، تأكيد الحجز لا يسري إلا على الرحلة المسجلة في تأكيد الحجز. تأكيد الحجز الخاص بك سيكون غير صالح ولن نتشرف به إذا لم يتم استخدامه في التسلسل المنصوص عليه في تأكيد الحجز.
(و) ما لم ينص على خلاف ذلك في القواعد ، لا رد أو سفر بديل
سيتم إعطاؤك إذا لم يظهر الراكب للرحلة خلال الحدود الزمنية المحددة أو قبل إغلاق بوابة الصعود.
3.4 استبدال تأكيد الحجز
بناءً على طلبك ، وإذا كنت تمتثل لمتطلبات المادة 3-4 (ب) ، يجوز لنا استبدال تأكيد الحجز الخاص بك في حالة فقده أو تلفه بالكامل أو جزء منه ولا يمكن تقديمه للنقل ، شريطة وجود أدلة كافية يمكن التحقق منها بسهولة في الوقت الذي يكون فيه تأكيد الحجز ساريًا على الرحلة (الرحلات) المعنية قد صدر حسب الأصول من قبلنا أو من قبلنا المعتمدين
قبل استبدال أي تأكيد حجز بموجب المادة 4 (أ) ، يجب عليك دفع أي رسوم إدارية سارية لهذه الخدمة.
لن تسري هذه المادة إذا كان استبدال تأكيد الحجز ضروريًا بسبب خطأ أو إهمال وكيلنا المعتمد.
3.5 اسمنا وعنواننا على تأكيدات الحجز
قد يتم اختصار اسمنا إلى رمز شركة الطيران “6Q” في تأكيد الحجز. عنواننا هو تشام وينجز ايرلاينز ، ص. صندوق 30588 ، دمشق ، سوريا
المادة 4 – الرسوم والضرائب والرسوم والتكاليف والظروف الاستثنائية
رسوم إضافية
4.1 فارس
الأجرة المدفوعة للرحلة (الرحلات) موضوع تأكيد الحجز
أغطية النقل لك وقد تغطي نقل أمتعتك (تحدد قواعدنا المدى الذي تشمل به الأجرة التي دفعتها نقل أمتعتك) من المطار في مكان المغادرة إلى المطار في مكان الوصول (عبر محطات التوقف المحددة) ، إن وجدت) في الأوقات والتواريخ المحددة في تأكيد الحجز ، إلا إذا قلنا غير ذلك.
الأجرة لا تشمل خدمة النقل البري بين المطارات إلا
نقول خلاف ذلك.
حسبت أجرة تأكيد الحجز الخاص بك
لدينا التعريفة كما هو مطبق في تاريخ الدفع تم لتأكيد الحجز.
4.2 الضرائب والرسوم والتكاليف
قبل النقل ، سوف تدفع لنا المبلغ الإجمالي للأجرة ، أي اختياري
الإضافات وجميع الضرائب المعمول بها ، والرسوم والنفقات التي تفرضها علينا حكومة أو سلطة أخرى ، أو من قبل مشغل المطار ، والتي نحن ملتزمون بجمعها منك أو بالدفع فيما يتعلق بنقلتك.
عند شراء تأكيد الحجز الخاص بك ، فإننا سوف ننصحكم جميعًا
الضرائب والرسوم والتكاليف غير المدرجة في الأجرة ، ومعظمها عادة ما يتم عرضها بشكل منفصل على تأكيد الحجز.
الضرائب والرسوم والرسوم المفروضة على السفر الجوي هي خارجة عن إرادتنا و
تتغير باستمرار ويمكن فرضها أو تغييرها بعد تاريخ شراء تأكيد الحجز الخاص بك. إذا تم فرض ضريبة أو رسم أو رسم أو زيادة بعد شراء تأكيد الحجز الخاص بك ، فيجب عليك دفع أي من هذه الضرائب أو الرسوم أو الرسوم أو أي زيادة من هذا القبيل قبل النقل.
4.3 الرسوم الإضافية في ظروف استثنائية
في ظروف استثنائية ، قد تُفرض علينا التهم الثالثة
الأطراف ، والتي من نوع أو مبلغ لا تنطبق عادة على عملياتنا (على سبيل المثال ، إضافات أقساط التأمين أو تكاليف الأمن الإضافية الناجمة عن التدخل غير المشروع في الطيران المدني).
بالإضافة إلى ذلك ، قد نتعرض لزيادات كبيرة في التكاليف الناجمة عن
حدث للقوة القاهرة.
في مثل هذه الحالات ، ستتم مطالبتك بالدفع لنا ، كرسوم إضافية ، كل هذا
الرسوم التي ننسبها إلى عربتك (حتى لو فرضت بعد تاريخ
إصدار تأكيد الحجز الخاص بك). سوف نتصل بك مع تفاصيل أي رسوم إضافية قابلة للتطبيق في أقرب وقت ممكن. إذا لم نتمكن من إنشاء جهة اتصال باستخدام تفاصيل الاتصال الخاصة بك ، فسنعلمك بأي تكلفة إضافية سارية عند تسجيل الوصول. إذا كنت لا ترغب في السفر بسبب الرسوم الإضافية ، فيمكنك إلغاء الحجز والحصول على قسيمة بقيمة تأكيد الحجز الملغى. لن يتم توفير استرداد نقدي.
(د) في حالة توقف أي رسوم إضافية عن تطبيق أي ظروف استثنائية على كل أو جزء من النقل الخاص بك ، أو كان هناك مبلغ أقل مستحق ، فيمكن المطالبة باسترداد أي رسوم إضافية تم دفعها. يرجى سؤالنا أو وكيلنا المعتمد للحصول على تفاصيل حول كيفية المطالبة باسترداد هذا المبلغ.
4.4 إلغاء الحجز ورفض الصعود إلى الطائرة
سنقوم بإلغاء حجزك ورفض الصعود إلى الطائرة إذا لم تكن قد دفعت الأجرة المطبقة (بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، الضرائب المطبقة ، الرسوم ، الرسوم ، الإضافات الإضافية والرسوم الإضافية) لتأكيد الحجز قبل رحلتك.
5 المادة 5 – التحفظات
5.1 متطلبات الحجز
بعض الأسعار لديها شروط مرتبطة بها ، والتي تقيد أو تستبعد حقك في تغيير أو إلغاء الحجوزات. سيتم توفير تفاصيل أي من هذه الشروط في وقت الحجز.
يجب عليك إخبارنا في وقت الحجز إذا كان لديك حالة طبية أو حالة أخرى قد تحتاج إلى مساعدة طبية أو مساعدة خاصة أثناء المغادرة أو النزول أو على متن طائرة (على سبيل المثال ، الظروف المنصوص عليها في المواد من 7.3 إلى 7.5). في حالة عدم إعلامنا قبل 48 ساعة على الأقل من رحلتك ، لا يمكننا ضمان تقديم المساعدة. ومع ذلك ، سنبذل كل الجهود المعقولة لضمان تقديم المساعدة المطلوبة.
5.2 البيانات الشخصية
(أ) أنت تدرك أن بياناتك الشخصية (بما في ذلك البيانات الشخصية الحساسة)
تم تقديمه لنا لأغراض: إجراء الحجز ؛ تسجيل وإصدار تأكيد الحجز ؛ إصدار بطاقة الصعود إلى الطائرة وغيرها من الوثائق المساعدة المرتبطة بنقلكم ؛ تقديم النصح لك بالتغييرات في مسار رحلتك ؛ الرد على استفساراتك أو طلباتك ؛ إصدار إيصالات ؛ تزويدك النقل الخاص بك ؛ تزويدك بالخدمات الإضافية ذات الصلة بنقلتك ، بما في ذلك ، على سبيل المثال ، تقديم المساعدة للكراسي المتحركة وخدمات الليموزين وخدمات الأطراف الثالثة ؛ إدارة إجراءات المحاسبة والفواتير ومراجعة الحسابات والأغراض الإدارية الأخرى ؛ تسهيل إجراءات الهجرة والدخول ؛ تسهيل عمليات الفحص الأمني بما في ذلك ، على سبيل المثال ، استخدام القياسات الحيوية ؛ التعامل مع الرقابة الجمركية ؛ التعامل مع سلطات الهجرة ؛ تلبية متطلبات الأمن ؛ منع الجريمة واكتشافها ؛ معالجة قضايا علاقات العملاء ؛ تحليل الاحصاءات مساعدتنا في المعاملات المستقبلية معك ؛ اختبار النظم تحليل السوق؛ تكييف التسويق لدينا لاحتياجات النقل الخاصة بك ؛ معايير الأداء ومقاييس الأداء ؛ التدريب على صيانة تكنولوجيا المعلومات أو تطويرها ؛ تشغيل برامج المسافر الدائم ؛ الوفاء بالالتزامات القانونية تجاهك ؛ إتاحة البيانات للوكالات الحكومية فيما يتعلق بنقلتك (على سبيل المثال ، الأمن ، الجمارك
أو الهجرة حيث يطلب منا القانون المعمول به القيام بذلك) ؛ وغيرها
أغراض مرتبطة أو عرضية إلى النقل الخاص بك.
لجميع هذه الأغراض ، فإنك تسمح لنا بالاحتفاظ بهذه البيانات واستخدامها ونقلها إلى و / أو مشاركتها مع: مكاتبنا الخاصة ، وكلائنا المعتمدين ، و / أو شركاتنا و / أو علاماتنا التجارية الأخرى ، وأي شخص ننقل إليه حقوقنا و الواجبات؛ شركات الطرف الثالث التي تقدم خدمات ذات صلة (بما في ذلك ، على سبيل المثال ، تأجير السيارات والفنادق وسيارات الليموزين والتحويلات والخدمات المساعدة) والحكومات والهيئات الحكومية وشركات بطاقات الائتمان وشركات بطاقات الدفع الأخرى وشركات الطيران الأخرى أو مقدمي هذه الخدمات ذات الصلة.
قد نحتفظ أيضًا ببياناتك الشخصية للتسويق المباشر ، لكننا سنحصل على الصلاحية للقيام بذلك أولاً. يمكنك إلغاء الاشتراك في تلقي أي مواد تسويقية ، مجانًا ، عن طريق الاتصال بنا باستخدام التفاصيل الواردة في المادة 3.5
قد تتم معالجة البيانات الشخصية الحساسة ، على سبيل المثال البيانات المتعلقة بصحتك أو إعاقاتك أو الدين أو السجل الجنائي أو غير ذلك من قبلنا. أنت تدرك أنه ، من خلال تزويدنا ببيانات شخصية حساسة ، فإنك توافق على موافقتك الصريحة على معالجتها والكشف عنها لأطراف ثالثة للأغراض المذكورة أعلاه. نتعهد بجمع ومعالجة وتخزين وحفظ ونقل البيانات الخاصة بك في الامتثال لتشريعات حماية البيانات ذات الصلة المعمول بها من وقت لآخر. عند معالجة بياناتك ، قد نقوم بنقلها إلى بلدان ، والتي قد لا تتحمل نفس مستوى الحماية.
يجوز لنا أيضًا مراقبة و / أو تسجيل محادثاتك الهاتفية معنا لضمان مستويات خدمة متسقة ومنع / اكتشاف الاحتيال وللتدريب
قد نطلب اسم وتفاصيل الاتصال الخاصة بطرف ثالث قد نتصل به في حالة الطوارئ. تقع على عاتقك مسؤولية ضمان موافقة الطرف الثالث على الكشف عن المعلومات المقدمة لذلك
إذا كنت ترغب في معرفة البيانات الشخصية التي نحتفظ بها عنك و / أو تصحيح البيانات الشخصية التي نحتفظ بها عنك ، يرجى الاتصال بمكتبنا الرئيسي في دمشق. ما لم تنص القوانين المعمول بها على خلاف ذلك ، يتم دفع رسوم لنا لهذه الخدمة. [أدخل الرابط التشعبي إلى صفحة حيث يتم عرض الرسوم]
5.3 الجلوس
لا يمكننا ضمان أن تكون قادرًا على الجلوس في أي مقعد معين.
يمكننا تغيير مقعدك لمقعد مماثل في أي وقت ، حتى بعد ركوب الطائرة.
5.4 الطائرات
لا يمكننا ضمان استخدام أي طائرة معينة للنقل الخاص بك. يمكننا تغيير الطائرة التي ستنقل عليها ، سواء لأسباب تشغيلية أو أمنية أو أمنية أو غير ذلك.
في بعض الأحيان ، قد يكون من الضروري لنا مؤقتًا أن نضيف إلى أسطولنا بطائرات تشغلها لنا شركة طيران أخرى. إذا كان هذا ينطبق على أي طائرة من المقرر أن تحملها بواسطتنا ، فسوف نعلمك بهوية مشغل الطائرة ، أو نضمن أن لدينا
وكلاء تعطيك هذه المعلومات. سنحاول أيضًا ضمان حصولك على نفس المستوى من الخدمة على متن الطائرة ، وبدل الترفيه والأمتعة المعلن عنها لرحلتك ، لكن لا يمكننا ضمان أن ذلك سيكون ممكنًا دائمًا.
5.5 إعادة تأكيد التحفظات
ما لم يُنص على خلاف ذلك ، ليس من الضروري لك تأكيد الحجز أو العودة قبل السفر. إذا طلبنا منك تأكيد حجزك قبل الرحلة ، فسوف نخطرك أو وكيلنا المعتمد بموعد وكيفية القيام به.
إذا فشلت في تأكيد حجز أي رحلة أخبرناك فيها أن إعادة التأكيد ضرورية ، فيجوز لنا إلغاء كل ما تقدمه أو إعادته. لن يتوفر استرداد للأجرة المدفوعة فيما يتعلق بهذا الحجز الملغى ما لم تسمح الشروط المطبقة بذلك. لتأكيد الحجز الخاص بك.
إذا ، بعد أن ألغينا حجزك بسبب إخفاقك في تأكيد الحجز الخاص بك حيث أخبرناك أن إعادة التأكيد ضرورية ، فقد نعيد الحجز عند طلبك وننقلك إذا كانت هناك مساحة على الرحلة يرتبط بها حجزك الملغى. . إذا لم يكن هناك مساحة متوفرة على الرحلة ، فسوف نبذل جهودًا معقولة لمحاولة نقلك على متن رحلة أخرى إلى وجهتك التالية أو الأخيرة ، لكننا لسنا ملزمين بذلك.
يجب عليك التحقق من متطلبات إعادة التأكيد لأي شركات طيران أخرى تشارك في نقلك معها ، وعند الضرورة ، يجب إعادة التأكيد مع شركة الطيران التي تم إدخال رمز تعيين شركة الطيران الخاصة بها في تأكيد الحجز على الرحلة المعنية. لن نتحمل أي مسؤولية تجاهك إذا ألغت شركة طيران أخرى حجزًا واحدًا أو أكثر لأنك فشلت في تأكيد هذا الحجز حيث طُلب منك القيام بذلك. يخضع حقك في السفر أو استرداد الأموال لشروط النقل لشركة الطيران الأخرى.
5.6 إلغاء الحجوزات المقدمة
سنقوم بإلغاء الجزء غير المستخدم من الحجز الخاص بك إذا لم تقم بتسجيل الوصول لأي رحلة أو إذا لم تقم بتسجيل الوصول في بوابة الصعود إلى الطائرة عند وصولك في غضون المهلة المحددة من قبلنا في الشيك – في ، إلا إذا كنت قد نصحتنا أولا.
لن نقوم بإلغاء حجوزاتك غير المستخدمة وفقًا للمادة 5.6 (أ) إذا أبلغتنا بعزمك على عدم استخدام أي جزء من حجزك قبل إغلاق تسجيل الوصول لرحلة الطيران ذات الصلة ، أو بدلاً من ذلك ، قبل إغلاق بوابة الصعود إذا تحقق – في الإجراءات الشكلية.
لن نتحمل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة أو مصروفات من أي نوع تنتج عن عدم امتثالك التام لمتطلبات المادتين 5.5 و 6.
6 المادة 6 – تسجيل الوصول والصعود إلى الطائرة
(أ) سيتم إصدار تأكيد الحجز لك بمجرد دفعه لذلك
تأكيد الحجز. يجب أن تقدم نفسك عند تسجيل الوصول أو اليد
مكتب الأمتعة (حسب الحالة ، انظر المادة 6 (ب) و (د)) في موعد لا يتجاوز 60 دقيقة قبل موعد المغادرة المقرر لرحلتك.
إذا كنت مسافراً مع الأمتعة المسجلة ، فيجب عليك تقديم نفسك عند تسجيل الوصول للتحقق من هذه الأمتعة.
إذا كنت مسافراً مع الأمتعة التي لم يتم فحصها ، فيمكنك الذهاب مباشرة إلى مكتب حقائب اليد.
يجب أن تكون حاضرًا عند بوابة الصعود في موعد لا يتجاوز 45 دقيقة قبل موعد المغادرة المقرر لرحلتك. إذا وصلت خارج الحد الزمني المطبق على بوابة الصعود إلى الطائرة ، فقد يتم رفض نقل الأمتعة وسيتم تفريغ أمتعتك المسجلة من الطائرة.
لن نتحمل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة أو مصروفات من أي نوع تنتج عن إخفاقك في الامتثال الكامل لهذه المادة 6.
المادة 7 – رفض النقل والحد منه
7.1 حقنا في رفض النقل
لدينا الحق في رفض حملك أو نقل أمتعتك في أي رحلة (حتى إذا كنت تحمل تأكيد حجز صالحًا ولديك بطاقة صعود إلى الطائرة) إذا حدث واحد أو أكثر من الأحداث المدرجة في هذه المادة 7.1 أو كان من المحتمل أن يحدث. انظر أيضًا المادة 7.2 المتعلقة بعواقب رفض النقل والمادة 18 المتعلقة بأي قرار نتخذه بشأن تطبيق هذه المادة 7.1 عليك:
رفض الحمل ضروري للامتثال لأي قوانين أو أنظمة أو أوامر حكومية أو سياسات حكومية سارية ؛ أو
إذا ارتكبت جريمة جنائية أثناء تسجيل الوصول أو أي من عمليات الطيران الأخرى على متن رحلتك أو النزول من رحلة متصلة أو على متن الطائرة قبل الإقلاع ؛ أو
عدم الالتزام بتعليمات السلامة أو الأمن الخاصة بأي موظف أرضي أو أحد أفراد الطاقم أو عرقلة أو عرقلة أداء واجباتهم ؛ أو
تستخدم كلمات تهديد أو مسيئة أو مهينة أو غير لائقة أو تتصرف بطريقة تهديد أو مسيئة أو مهينة أو غير لائقة لأي شخص ، بما في ذلك الطاقم الأرضي أو أفراد الطاقم أو الركاب الآخرين قبل أو أثناء أي من عمليات المغادرة على متن رحلتك أو النزول من رحلة متصلة أو على متن الطائرة قبل الإقلاع ؛ أو
قد يعرض نقلك و / أو أمتعتك للخطر أو يؤثر سلبًا أو ماديًا ، أو قد يعرض للخطر أو يتأثر سلبًا أو ماديًا على سلامة الطائرة أو سلامتها أو أمنها أو الركاب الآخرين أو أفراد الطاقم أو راحة الركاب الآخرين على متن الطائرة أو
يبدو أنك تحت تأثير الكحول أو المخدرات ؛ أو
يبدو أن حالتك العقلية أو الجسدية ، بما في ذلك ضعفك من الكحول أو المخدرات ، تشكل خطراً أو خطرًا على نفسك أو على الركاب أو على طاقم الطائرة أو على أي شخص أو ممتلكات فيها أو تمثل احتمالًا أو المصدر الفعلي للإزعاج المادي أو الانزعاج للركاب الآخرين على متن الطائرة إذا كنت ستستمر في السفر في الفصل الذي حجزت فيه أو التي وافقت على السفر فيها ؛ أو
رفضت إرسال فحص أمني لنفسك أو لأمتعتك ، أو إذا قمت بتقديم هذا الفحص ، فأنت لا تقدم إجابات مرضية على أسئلة الأمان عند تسجيل الوصول أو بوابة الصعود إلى الطائرة ، أو تفشل في إجراء فحص أمني أو العبث مع أو إزالة أي أختام الأمان على أمتعتك أو ملصقات الأمان على بطاقة الصعود إلى الطائرة ؛ أو
أنت لا تلتزم بتعليمات السلامة أو الأمان أو راحة الركاب الخاصة بنا ، على سبيل المثال ، الجلوس أو تخزين الأمتعة غير المسجلة أو التدخين أو استهلاك الكحول أو تعاطي المخدرات أو اللباس أو استخدام المعدات الإلكترونية (على سبيل المثال ، الهواتف المحمولة / الخلوية ، أجهزة الكمبيوتر المحمولة وأجهزة المساعد الرقمي الشخصي والمسجلات المحمولة وأجهزة الراديو المحمولة والأقراص المدمجة ومشغلات DVD و MP3 والألعاب الإلكترونية أو أجهزة الإرسال) ؛ أو
كنت قد صنعت أو حاولت صنع خدعة قنبلة أو تهديد اختطاف أو أي تهديد أمني آخر ؛ أو
لم تدفع بالكامل الأجرة أو الضرائب أو الرسوم أو الرسوم المطبقة أو الإضافات الاختيارية أو الرسوم الإضافية الخاصة بظروف النقل المعمول بها ؛ أو
في رأينا المعقول أنك لا تفي بمتطلبات التأشيرة أو جواز السفر المطلوبة أو لا تكون لديك وثائق سفر صالحة أو مكتسبة بشكل قانوني أو أنك حصلت عليها بوسائل احتيالية أو ترغب في السفر إلى أو الدخول إلى دولة قد تكون من خلالها عبور ليس لديك مستندات سفر صالحة أو يستوفي متطلبات الحصول على التأشيرة المطلوبة ، أو تقوم بتدمير مستندات السفر الخاصة بك على متن الطائرة أو بين تسجيل الوصول والصعود إلى الطائرة ، أو ترفض السماح لنا بنسخ مستندات السفر الخاصة بك ، أو رفض تسليم وثائق السفر الخاصة بك إلى طاقم الرحلة ، مقابل الاستلام ، عند الطلب ؛ أو
تم إبلاغنا (شفهيًا أو كتابيًا) عن طريق الهجرة أو سلطات أخرى في البلد الذي تسافر إليه أو التي تنوي المرور عبرها ، أو عن بلد تخطط للتوقف فيه ، ولن يُسمح لك بذلك. الدخول إلى هذا البلد حتى لو كان لديك وثائق سفر صالحة ؛ أو
تقاعس أو ترفض تقديم معلومات في حوزتك أو إتاحتها لك أي سلطة حكومية طلبت منا قانونًا تقديمها عنك ، أو يبدو لنا أن أي من هذه المعلومات التي قدمتها خاطئة أو مضللة ؛ أو
تقديم تأكيد حجز للنقل الذي يبدو أنه قد تم الحصول عليه بطريقة غير مشروعة أو عن طريق وسائل احتيالية (على سبيل المثال ، عن طريق استخدام بطاقة ائتمان أو بطاقة ائتمان مسروقة) ، أو يبدو أنه تم تزويره أو تزويره ، أو تغييره دون إذن مسبق ، أو تم شراؤها من أو أصدره كيان آخر غيرنا أو وكيلنا المعتمد ، أو تم إبلاغنا بأنه مشوه أو ضائع أو مسروق أو مزيف ، أو لا يمكنك إثبات أنك الشخص المذكور في تأكيد الحجز. أو أنك لا تمتثل للمتطلبات المنصوص عليها في مكان آخر في شروط النقل أو القواعد هذه ؛ أو
أنت لا تفي بمتطلبات المادة 7.3 فيما يتعلق باللياقة الطبية للطيران ؛ أو
فشلت أنت (أو الشخص المسؤول قانونيًا عنك ، إذا كنت طفلاً) في الامتثال لمتطلبات المادة 7.7 ؛ أو
لا يُسمح لك أنت أو أي شخص مسؤول عنك مسافر معك (على سبيل المثال ، طفل أو رضيع) بموجب القانون أو أمر المحكمة أو شروط الكفالة بمغادرة الولاية القضائية لمكان مغادرة الطائرة ؛ أو
أنت ، أو نشك بشكل معقول في حيازتك للمخدرات بشكل غير قانوني ؛ أو
سبق لك أن تصرفت بأي من الطرق المحظورة أعلاه ، ونعتقد أنك قد تكرر هذا السلوك ، أو سبق أن رفضت النقل من قبل شركة طيران أخرى لأي سبب يتعلق بسلوكك ، أو انتهكت أيًا من الرسوم المفروضة عليك بموجب المادة 11.1 فيما يتعلق بالنقل السابق من قبلنا ؛ أو
لقد أعلمنا لك أننا لن نرسلك في أي وقت بعد تاريخ هذا الإشعار على متن رحلاتنا ؛ أو
أن يكون عمرك أقل من 16 عامًا وليس بصحبة ولي أمر اسمه على نفس تأكيد الحجز ، فوق سن السادسة عشرة ؛ أو
لقد دفعت باستخدام بطاقة ائتمان تابعة لجهات خارجية تسافر من وإلى بلدان وأقاليم معينة كما هو محدد في القواعد.
7.2 رد التكاليف
إذا تم رفض النقل لك لأي من الأسباب الموضحة في المادة 7.1 ، فسوف تسدد لنا أي تكاليف نتكبدها نتيجة:
إصلاح أو استبدال الممتلكات المفقودة أو التالفة أو المدمرة بواسطتك ؛
التعويض الذي يتعين علينا دفعه لأي مسافر أو أحد أفراد الطاقم المتأثرين بإجراءاتك ؛ و
تأخير الطائرة بغرض نقلك و / أو نقل أمتعتك. قد نطبق في مقابل هذه المدفوعات أو النفقات قيمة أي نقل غير مستخدم على تأكيد الحجز الخاص بك أو أي من أموالك في منطقتنا
7.3 اللياقة البدنية للطيران
قبل الصعود إلى الطائرة للنقل ، يجب أن تكون راضيًا بشكل معقول أنك لائق طبيًا للطيران.
قد لا يتم قبولك للنقل ، إذا ظهر لنا أن لديك حالة طبية تفي بأي من المعايير التالية:
التي يُعتقد أنها معدية أو سارية وتهدد الحياة للركاب أو الطاقم الآخرين ؛ أو
التي قد تسبب أو تحفز السلوك غير العادي ، أو الحالة المادية ، والتي يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على رفاهية وراحة الركاب الآخرين أو أفراد الطاقم ؛ أو
التي تعتبر خطرا محتملا على سلامة الرحلة ؛ أو
(رابعا) مما قد يتسبب في تحويل الرحلة أو
توقف غير مجدولة.
(ج) إذا تم إخطارك بأنك قادر على الطيران شريطة اتخاذ بعض الاحتياطات
تؤخذ (على سبيل المثال ، استخدام الدواء) تقع على عاتقك مسؤولية التأكد من أن جميع هذه الاحتياطات قد اتخذت بالفعل قبل وأثناء وبعد رحلتك (حسب الحالة) وأنك ستكون قادرًا على تقديم أي أدلة مكتوبة مناسبة من لياقتك للطيران إذا كان ذلك مطلوبا من قبلنا.
7.4 نقل الركاب الحوامل والأطفال حديثي الولادة والرضع
تحت أي ظرف من الظروف سوف تنقل امرأة حامل في أسبوعها 32 إلى أسبوعها 36. يجب على المرأة الحامل في أقل من 32 أسبوعًا تقديم تصريح شخصي موقع من قبل الطبيب ، ثم ملء وتوقيع (نموذج الأم الحامل SYR QA 0014) قبل السماح لها بالسفر.
تقع على عاتقك مسؤولية التحقق مما إذا كانت المادة 7.4 (أ) تنطبق عليك. إذا لم تلتزم بمتطلباتها أو قدمت معلومات غير صحيحة عن أسبوع الحمل ، وكنت بحاجة بعد ذلك إلى مساعدة طبية على متن الطائرة ، أو تم تحويل رحلتك حتى تتمكن من تلقي مساعدة طبية ، فيما يتعلق بحملك ، مسؤولة عن تعويض أي تكاليف نتكبدها من النوع ، على سبيل المثال ، المحددة في المادة 7.6 وفقًا لمتطلبات تلك المادة.
لن يُسمح بنقل الأطفال حديثي الولادة إلا بعد 14 يومًا
إذا كنت مسافراً مع طفل رضيع (يبلغ عمره 14 يومًا وحتى عامين) ، فيجب أن يشارك الطفل مقعد أحد الوالدين. إذا أصبح الرضيع سنتين من العمر خلال فترة السفر ، فيجب شراء مقعد إضافي لذلك الرضيع إلى حد أقصى يسمح برضيعين كحد أقصى لكل بالغ ، مع مقعد رضيع واحد (الحد الأدنى لعمر 6 أشهر) في مقعد معتمد من نوع السيارة ، المضمون إلى مقعد الطائرة. يجب شراء مقعد إضافي للمقعد من نوع السيارة. يجب أن يكون للمقعد من نوع السيارة ظهر ومقعد صلبان وأن يكون له تسخير متكامل ، يجب ألا يقل عرضه عن 2.5 سم ويجب أن يشتمل على أحزمة للكتف والكتف والمنديل ، لضمان أن الطفل آمن. يجب ألا يُظهر المقعد من نوع السيارة ، أو أي جزء منه ، أي علامات واضحة على حدوث أضرار جسيمة ويجب أن يكون قادراً على تأمينه فقط بحزام حزام المقعد المثبت على متن الطائرة. يجب أن يتم وضع علامة على المقعد المخصص لنوع السيارة بحيث يشير إلى أنه تمت الموافقة عليه لاستخدام الطيران وله علامات تصف تعليمات التشغيل المرفقة به.
7.5 مساعدة خاصة
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة خاصة لأنك غير قادر على إطعام نفسك أو استخدام المرحاض دون مساعدة ، أو إخلاء مقصورة الطائرة بدون مساعدة ، أو إذا كان لديك احتياجات خاصة تتطلب معدات خاصة ، فسنحملك فقط إذا (أ) حصلت على تصريح من طبيب. تعتبر مؤهلة بما فيه الكفاية من قبلنا قبل وقت الصعود إلى الطائرة ؛ و (ب) يرافقك شخص قادر على مساعدتك في تلبية احتياجاتك. تقع على عاتقك مسؤولية ضمان تلبية جميع احتياجاتك الخاصة وتقر بأنه لا يمكننا أن نتحمل المسؤولية فيما يتعلق بتلبية هذه الاحتياجات الخاصة.
7.6 تعويض الركاب للنفقات الطبية
إذا شعرت بالمرض على متن الطائرة بسبب حالة موجودة مسبقًا من قبل الرحلة (بغض النظر عما إذا كنت على علم بها أم لا) أو بسبب حملك ، فستدفع لنا تكلفة النفقات التي ندفعها في علاجك على متن طائرة أو تنقلك على الأرض أو تدفع مقابل العلاج المقدم من طرف ثالث. ستدفع أيضًا أي تكاليف تكبدناها عند تحويل طائرة لطلب المساعدة الطبية إذا خالفت المواد 7.3 أو 7.4 أو 7.5. يجوز لنا التقدم بطلب للدفع المستحق لنا منك قيمة أي وسيلة نقل غير مستخدمة في تأكيد الحجز أو أرصدة غير مستخدمة لحسابك معنا أو أي من أموالك التي بحوزتنا.
7.7 نقل الأطفال غير المصحوبين بذويهم
لن نحمل طفلًا دون سن 12 عامًا (في تاريخ بدء الرحلة ذات الصلة) إلا إذا كان ذلك الطفل برفقة أحد الوالدين أو الوصي الذي لا يقل عمره عن 16 عامًا.
يجب على الوالد أو الوصي المرافق أن يسافر بنفس تأكيد الحجز.
7.8 على متن الخدمات
نحن لا نقدم أي ضمانات حول توفير / توفر معدات الترفيه على متن الطائرة والبرامج المعلن عنها ؛ وجبات خاصة معلن عنها أو أي نوع آخر من الوجبات ؛ أو توافر الإعلان على متن الطائرة
نحن لا نضمن أن الوجبات الخاصة سوف تتوافق دائمًا مع متطلباتها بالضبط. هذا لأنه تم إعدادها من قبل أطراف ثالثة لنظامنا. نحن لا نقبل طلبات الحصول على وجبات مجانية من الجوز ، ونحن لا نضمن أن تكون البيئة على متن طائراتنا خالية من منتجات الجوز.
7.9 الخدمات الأرضية
نحن لا نقدم أي ضمانات بشأن توفير / توفر المعدات والخدمات على الأرض في المطارات بما في ذلك ، على سبيل المثال ، خدمات التتبع السريع وصالات المطارات والمرافق المتاحة داخل تلك المطارات
نحن لا نضمن أن الخدمات الأرضية سوف تتوافق دائمًا مع الوصف الدقيق لها. وذلك لأن بعض الخدمات مقدمة من طرف ثالث انظر أيضًا المادة 12 للاطلاع على الأحكام الأخرى المتعلقة بالخدمات المقدمة من أطراف ثالثة.
المادة 8 – الأمتعة
8.1 الأمتعة غير المسجلة
لا يجوز لك حمل سوى قطعة واحدة من الأمتعة غير المسجلة (56 سم × 45 سم × 25 سم) لا تزيد عن 7 كجم مجانًا ، مع حقيبة كمبيوتر محمول صغيرة أو حقيبة يد صغيرة للسيدات. إذا تجاوزت أمتعتك غير المسجلة تلك الأبعاد أو هذا الوزن أو اعتبرت غير آمنة لأي سبب من الأسباب ، فيجب عليك التحقق منها كأمتعة مسجلة ودفع أي رسوم زائدة عن الأمتعة ، والتي قد تكون قابلة للتطبيق. للحصول على تفاصيل الأسعار المطبقة على نقل الأمتعة الزائدة ، يرجى التحقق من موقعنا على الإنترنت أو قواعدنا أو طلب منا أو المعتمدين لدينا
إذا كان لديك عنصر عالي القيمة أو أداة موسيقية أو حقيبة دبلوماسية ترغب في حملها معنا كأمتعة غير مسجلة ولكن يتجاوز حجمها أو قيود الوزن الخاصة بالأمتعة غير المسجلة ، يجب عليك شراء مقعد إضافي أو أكثر (حسب التوفر) في نفس فئة السفر التي تستخدمها لغرض تخزين هذا العنصر المسموح به بجوارك أثناء رحلتك. لن نحمل كأمتعة غير مسجلة أي نوع آخر من العناصر ، والذي يتجاوز حدود الحجم أو الوزن الخاصة بنا التي لم يتم التحقق منها
8.2 فحص الأمتعة
يجب شراء جميع الأمتعة المسجلة مسبقًا أو دفعها في المطار (للحصول على تفاصيل الأسعار المطبقة على الأمتعة المسجلة ، يرجى مراجعة موقعنا على الويب أو قواعدنا أو سؤالنا أو عن وكلاءنا المعتمدين). الأمتعة المسجلة التي تم شراؤها في المطار محدودة للغاية وتخضع للمساحة يتم شراء الأمتعة المسجلة على أساس الوزن وتقتصر على 3 قطع. يجب ألا يزيد وزن كل قطعة أو قطعة عن 32 كجم ويجب ألا تتجاوز الأبعاد 75 سم × 55 سم × 35 سم. لن يتم قبول الأمتعة التي تم فحصها والتي تتجاوز هذا الوزن أو تلك الأبعاد لنقلها.
يجب عليك تثبيت علامة أو تأمين ملصق يحتوي على اسمك وعنوانك الكامل ورقم هاتف يمكننا من خلاله الاتصال بك مرارًا وتكرارًا داخل كل عنصر من عناصر الأمتعة المسجلة.
عندما تقوم بتسجيل الوصول للأمتعة المقيدة ، سنقدم لك بطاقة الأمتعة لكل قطعة من أمتعتك المسجلة.
عادةً ما يتم حمل الأمتعة المسجلة على نفس الطائرة التي تحملها ، لكن قد يكون من الضروري في بعض الأحيان نقلها على متن طائرة أخرى (على سبيل المثال ، للسلامة أو الصحة أو الأمن أو لأسباب تشغيلية أو بسبب حجم أو وزن فحص الأمتعة ، أو عدم الامتثال للأجزاء ذات الصلة من شروط النقل هذه). إذا حملنا أمتعتك المسجلة في رحلة أخرى ، فسوف نقوم بتسليمها إلى العنوان الذي قدمته ، إلا إذا كان القانون في مكان التجميع يتطلب منك أن تكون حاضراً في مطار الوصول للتخليص الجمركي أو سبب النقل على طائرة أخرى المتعلقة بحجم أو وزن الأمتعة المسجلة أو عدم الامتثال للأجزاء ذات الصلة من شروط النقل هذه.
ما لم نقرر أن أمتعتك المسجلة لن يتم حملها على متن نفس الرحلة التي بحوزتك ، فلن نحمل أمتعتك المسجلة إذا فشلت في ركوب الطائرة التي تم تحميلها عليها ، أو تركت الطائرة قبل الإقلاع ، أو عند نقطة عبور ، دون إعادة الصعود.
سنقوم فقط بحمل أمتعتك الزائدة في نفس الرحلة كما لو كنت هناك
مساحة مناسبة متوفرة على الطائرة وقمت بدفع الرسوم الإضافية المطبقة مقابل نقل الأمتعة التي تزيد عن أمتعتك المجانية
يجب عليك التأكد من أن أمتعتك المقيدة قوية وبصحة جيدة
تم تأمينها لتحمل قساوة النقل المعتادة والعادية عن طريق الجو دون التعرض لأضرار (باستثناء البلى والتهديد).
8.3 الأشياء التي يجب ألا تحملها في أمتعتك
(أ) هناك بعض العناصر التي يجب ألا تدرجها في أمتعتك. جلس
فيما يلي المحظورات المطبقة على الأمتعة المسجلة وغير المقيدة ، مثل المحظورات المنفصلة والإضافية المنطبقة على الأمتعة المسجلة فقط والأمتعة غير المسجلة فقط. إذا لم تمتثل لأي من القواعد المعمول بها ، فقد يتم رفض نقل أنت و / أو أمتعتك النقل (انظر أيضًا المادة 8.5 (أ)). بالإضافة إلى ذلك ، ما لم ينص أي قانون معمول به على خلاف ذلك ، قد لا يحق لك المطالبة بالتعويض إذا كان أي عنصر محظور مدرج بشكل خاطئ في الأمتعة يتسبب في أضرار أو التسبب في أضرار لحقائبك (انظر المادة 15.5).
(ب) يجب ألا تدرج أيًا من العناصر التالية في حسابك الذي لم يتم التحقق منه
أمتعتك أو أمتعتك المسجلة:
العناصر التي من المحتمل أن تعرض الطائرة أو الأشخاص للخطر
الملكية على متن الطائرة ، مثل تلك المحددة في الإرشادات التقنية للايكاو بشأن النقل الآمن للبضائع الخطرة جواً وقواعد البضائع الخطرة لدى الاتحاد الدولي للنقل الجوي ، وفي ما يتعلق بها إذا لم تكن على دراية بهذه القواعد واللوائح ، فيرجى سؤالنا أو لدينا وكلاء المعتمدين للحصول على التفاصيل.
العناصر المحظور تنفيذها بموجب القوانين المعمول بها ،
لوائح أو أوامر أو سياسة حكومية لأي دولة يتم نقلها من أو إلى ؛
العناصر التي نعتبرها بشكل معقول غير مناسبة لـ
النقل لأنها خطرة أو غير آمنة أو بسبب وزنها أو حجمها أو شكلها أو طابعها ، أو أنها هشة أو قابلة للتلف مع الأخذ في الاعتبار ، على سبيل المثال ، نوع الطائرة التي يجري توجيهها إليها. يرجى سؤالنا عن أي مخاوف قد تكون لديك حول مدى ملاءمة من أمتعتك قبل وصولك إلى المطار ؛
مواد الحرب. من فضلك اسألنا إذا كان لديك أي شك حول ما إذا كان
أي عنصر يشكل مادة الحرب.
يجب ألا تدرج في الأمتعة المسجلة هشة أو قابلة للتلف
العناصر ، العناصر القيمة (بما في ذلك ، على سبيل المثال ، النقود والمجوهرات والمعادن الثمينة) ، أجهزة الكمبيوتر ، الأجهزة الإلكترونية الشخصية ، البيانات المخزنة ، أي أدوية أو معدات طبية قد تكون مطلوبة أثناء الرحلة أو أثناء رحلتك أو التي لا يمكن استبدالها بسرعة إذا المفاتيح المفقودة أو التالفة ، مفاتيح المنزل أو السيارة ، المستندات القيمة (بما في ذلك ، على سبيل المثال ، مستندات العمل وجوازات السفر وغيرها من وثائق الهوية أو الأوراق القابلة للتداول أو سندات الأوراق المالية) أو العينات.
(ج) يجب ألا تدرج في أمتعتك غير المسجلة:
أسلحة حقيقية أو متماثلة أو لعبة ، أسلحة وذخائر ، متفجرات أو أي شيء ينطوي على متفجرات (على سبيل المثال ، عيد الميلاد المفرقعات ، الألعاب النارية أو المفرقعات النارية) والمواد المحرقة ؛ السكاكين من أي نوع / نوع / الشكل أو الحجم ؛ الفتاحات الرسالة. السكاكين المعدنية. المقاليع. المقاليع ، شفرات الحلاقة وشفرات الحلاقة المستقيمة (باستثناء شفرات الأمان وشفرات الخرطوشة المصاحبة) ؛ أدوات التجار السهام. مقص؛ ملفات صغيرة؛ الإبر والمحاقن تحت الجلد (ما لم يكن ذلك مطلوبًا لأسباب طبية مصحوبة بشهادة طبية تؤكد الحالة الطبية التي تتطلب النقل) ؛ إبر الحياكة؛ المفاتيح. الخفافيش والنوادي الرياضية (بما في ذلك ، على سبيل المثال ، مضارب البيسبول والكرة اللينة ونوادي الجولف ومضارب الكريكيت ولكن باستثناء مضارب التنس وكرة الريشة والاسكواش) ؛ كرات رياضية قاسية (بما في ذلك ، على سبيل المثال ، لعبة الكريكيت أو الملعب أو الهوكي أو البلياردو أو كرات السنوكر أو البلياردو) ؛ لعبة البلياردو أو السنوكر أو البلياردو. أجهزة فنون القتال.
أي مادة يمكن ، في رأينا ، أو رأي أفراد أمن المطار ، استخدامها أو تكييفها لاستخدامها كسلاح يحتمل أن يتسبب في إصابة أو عجز أو يمثل أي تهديد أمان أو أمان آخر.
إذا أصبح عنصر من الأمتعة التي لم يتم التحقق منها أمتعة مسجلة (سواء بناءً على طلبك أو لأننا نطلبها) ، يجب عليك على الفور إزالة جميع العناصر المحظورة إدراجها في الأمتعة المسجلة بموجب المادة 8.3. إذا سألتنا ، فسنسعى لتزويدك بكيس حامل إذا لم يكن لديك حقيبة أخرى خاصة بك. لا يجوز لك حمل أشياء مثل الأمتعة غير المسجلة ، ولكن فقط إذا كنت تمتثل لمتطلباتنا المتعلقة بمحتويات وحجم ووزن الأمتعة غير المسجلة المحددة في المادة 8.1 (أ).
نحن لسنا مسؤولين عن أي عنصر تمت إزالته من أمتعتك المسجلة أو أمتعة غير مسجلة والاحتفاظ بها من قبل موظفي أمن المطار. تقع على عاتقك مسؤولية التحقق من متطلبات الأمان السارية على مطار رحلتك والمغادرة قبل السفر ، وإذا تم إزالة الأشياء الشخصية من أمتعتك من قبل موظفي أمن المطار ، فمن مسؤوليتك التأكد من حصولك على إيصال من موظفي أمن المطار. واتخاذ الترتيبات اللازمة لجمع هذه العناصر.
8.4 الأسلحة النارية والعناصر الخطرة
إذا كنت ترغب في حمل الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات بما في ذلك العناصر التي تحتوي على متفجرات (على سبيل المثال ، المفرقعات الكريسماس أو الألعاب النارية أو المفرقعات النارية) كأمتعة مسجلة ، فمن مسؤوليتك أن تخطر نفسك بجميع التصاريح المطلوبة وتضمن حصولك عليها. السلطات الحكومية في بلد المغادرة وبلد المقصد قبل بدء النقل.
لن يتم قبول الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات بما في ذلك المواد التي تحتوي على متفجرات (على سبيل المثال ، عيد الميلاد المفرقعات ، والألعاب النارية أو المفرقعات النارية) كأمتعة مسجلة ، ما لم تتم الموافقة عليها من قبلنا بما لا يقل عن 4 أيام عمل قبل رحلتك. في حالة الموافقة على النقل ، يجب تفريغ الأسلحة النارية مع السلامة ، وتعبئتها بشكل ملائم ومرفق بها جميع المستندات المطلوبة قانونًا من قبل دول المغادرة والوجهة وأي محطات توقف. يخضع نقل الذخيرة إلى لوائح ICAO و IATA كما هو محدد في المادة 8.3 (ب) (1). لن يتم حمل الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات في مقصورة الطائرة أو قمرة القيادة.
قد يتم قبول الأسلحة ، على سبيل المثال الأسلحة النارية العتيقة والسيوف والسكاكين والأسلحة أو الأسلحة المقلدة والأقواس والسهام والعناصر المماثلة كأمتعة مسجلة فقط وفقًا لتقديرنا ، وتخضع لموافقة مسبقة من قبلنا ، ولكن لن يتم السماح بها في كابينة أو قمرة القيادة للطائرة.
لن نتحمل أي مسؤولية أو مسؤولية عند إزالة أي عنصر مقبول بموجب المادتين 8.4 (ب) و / أو 8.4 (ج) من أمتعتك المسجلة و / أو الاحتفاظ بها أو تدميرها من قبل أفراد الأمن أو المسؤولين الحكوميين أو مسؤولي المطار أو الشرطة أو المسؤولين العسكريين أو شركات الطيران الأخرى المشاركة في النقل الخاصة بك.
8.5 الحق في رفض النقل
سنرفض حمل الأمتعة التي تحتوي على أي من العناصر الموضحة في المادة 8.3 (ب) (والمادة 8.3 (د) في حالة الأمتعة غير المسجلة فقط) ، بغض النظر عما إذا كان قد تم إخبارنا أو اكتشاف وجود أي من هذه العناصر. انظر أيضًا المادة 8.3 (أ).
سنرفض قبول الأمتعة للنقل إذا قررنا أنها غير مناسبة للنقل ، سواء بسبب حجمها أو شكلها أو مظهرها أو وزنها أو محتواها أو طابعها أو لأسباب تتعلق بالسلامة أو التشغيل أو لراحة الركاب الآخرين. إذا كان لديك أي شك حول عناصر معينة ، فيرجى طلب التوجيه منا أو من قبلنا المعتمدين
قد نرفض قبول الأمتعة للنقل إذا قررنا أنها غير معبأة بشكل صحيح وآمن في حاويات مناسبة. إذا طلبت منا ، سنقدم لك معلومات حول التعبئة والحاويات مقبولة لنا.
8.6 حق البحث والشاشة والأشعة السينية
لأسباب تتعلق بالسلامة والصحة والأمن ، وللتأكد من أنك لا تحمل في أمتعتك أية عناصر محظورة بموجب شروط النقل هذه ، يجوز لنا البحث عن أمتعتك وفحصها بالأشعة السينية. سنحاول البحث عن أمتعتك أثناء تواجدك ، ولكن إذا لم تكن متوفراً بسهولة ، فقد نبحث عنها في غيابك. إذا لم تسمح لنا بإجراء جميع عمليات البحث والمسح والأشعة السينية ، فسوف نرفض حملك أنت و
يجب أن تسمح للمسؤولين الحكوميين ومسؤولي المطار والشرطة والمسؤولين العسكريين وشركات الطيران الأخرى المشاركة في عمليات الفحص الأمني لأمتعتك
إذا تسبب البحث أو الشاشة أو الأشعة السينية في تلف أمتعتك ، فلن نكون مسؤولين عن الضرر ما لم يكن سبب ذلك هو إهمالنا فقط ما لم ينص القانون الساري على خلاف ذلك.
يرجى ملاحظة أن سلطات الأمن في بعض البلدان تشترط تأمين الأمتعة المقيدة بطريقة يمكن فتحها دون احتمال التسبب في ضرر في حالة عدم وجود المسافر. تقع على عاتقك مسؤولية جعل نفسك على دراية بأي من هذه الشروط والامتثال لها
8.7 استلام وتسليم الأمتعة المسجلة
(أ) ما لم تطلب المادة 8.2 (د) تسليم أمتعتك المسجلة إليك ،
يجب عليك جمع أمتعتك المسجلة بمجرد إتاحتها في
وجهتك أو توقف. إذا ظلت أمتعتك المسجلة غير مُطالب بها
لمدة 3 أشهر بعد إتاحتها في وجهتك أو محطة التوقف ، نحن
قد تتخلص منه وتحتفظ لصالحنا بأي عائدات للتخلص دون إشعار أو مسؤولية تجاهك.
يمكن فقط للشخص الذي يحمل علامة الأمتعة أن يطالب بشيك
لا نتحمل أي مسؤولية عن التحقق من هوية أو سلطة الشخص الذي يحمل علامة الأمتعة أو التحقق من أنه / لها أي حق في التجميع.
نحن لا نتحمل أي مسؤولية عن القيام بأي شيء بخلاف الاستفسارات المحدودة
الشخص المطالب بالأمتعة عند تقييم الحق في التحصيل.
8.8 عندما تتطلب منا القوانين المحلية القيام بذلك ، يحتاج الركاب ذوي القدرة المحدودة على الحركة
مساعدة خاصة ، قد تحمل 2 المساعدات التنقل ، مجانا. تخضع هذه الحقوق للإخطار المسبق لمدة 48 ساعة والقيود المحتملة على الفضاء على متن الطائرة ، وتخضع لتطبيق التشريعات ذات الصلة بشأن البضائع الخطرة.
8.9 الحيوانات الأليفة
يمكن اصطحاب حيوان أليف على متن رحلات أجنحة الشام للطيران حسب الشروط التالية:
1-لا يتجاوز وزن الحيوان والصندوق (أو الحقيبة) 7 كيلو إذا تم قبوله في المقصورة
2) لا تتجاوز أبعاد الحاوية (أو الحقيبة) سعة التخزين تحت المقعد (40 × 50 × 26 سم) ؛
3) لا تتجاوز ساعات طيران أكثر من 5 ساعات ؛
4) لا يُسمح بنقل الحيوانات الأليفة في مقصورة الدرجة الأولى
5) يتم ترتيب الحجز قبل 48 ساعة على الأقل من موعد المغادرة المقرر للرحلة
9 المادة 9 – الجداول الزمنية ، والتأخير ، وإلغاء الرحلات الجوية ، ونفى الصعود
9.1 الجداول
قد تتغير أوقات الرحلات ومدة الرحلة الموضحة في جداولنا الزمنية
بين تاريخ النشر وتاريخ السفر الفعلي. سننقلك في غضون فترة معقولة من الوقت الموضح في الحجز.
قد نحتاج إلى تغيير وقت المغادرة لرحلتك و / أو
مطار المغادرة أو الوجهة بعد تأكيد الحجز ، تقع على عاتقك مسؤولية تقديم معلومات الاتصال بنا أو الوكيل المعتمد لدينا حتى يتسنى لنا أو الوكيل المعتمد محاولة إبلاغك بأي تغيير من هذا القبيل. إذا لم يكن التغيير مقبولًا لك ، فيحق لك الاختيار بين استرداد نقدي أو قسيمة بقيمة تأكيد الحجز. في حالة تغيير الوقت و / أو المطار ، لم تعد الرحلة أو رحلة العودة معنا ذات أهمية ، يمكنك إلغاء رحلة العودة وفقًا لشروط النقل هذه وقواعدنا مقابل قسيمة مقابل قيمة الرحلة / رحلة العودة كما هو الحال.
9.2 علاجات الإلغاء وإعادة التوجيه والتأخير
التأخير في بعض الأحيان في أوقات المغادرة والوقت المستغرق للطائرة ل
يحدث الانتقال إلى الوجهة نظرًا لظروف خارجة عن سيطرتنا (على سبيل المثال ، التأخير أو الضربات الجوية السيئة أو التحكم في الحركة الجوية). سنتخذ جميع التدابير المعقولة اللازمة لتجنب التأخير في حملك وقد تتضمن هذه التدابير استخدام طائرة بديلة أو الترتيب لرحلة يتم تشغيلها لنا من قبل شركة طيران بديلة ، أو كليهما.
ما لم تنص القوانين المعمول بها على خلاف ذلك ، إذا تم إلغاء رحلتك أو
التأخير لأسباب أخرى غير مذكورة في الفقرتين 9.1 و 9.2 (أ) و 14.2 أعلاه ، سوف ينطبق عليك ما يلي:
(ط) إذا تم تأخير مغادرة رحلتك أقل من ثلاث ساعات لا
سيتم منح تعويض أو استرداد.
في حالة تأخر مغادرة الرحلة لأكثر من ثلاث ساعات ، ستتلقى قسيمة مرطبات ، تنطبق على وقت اليوم ؛ و
إذا تم إلغاء رحلتك ، فيمكنك إعادة حجزك على متن الرحلة التالية المتاحة لنفس الوجهة مجانًا. يمكنك أيضًا تغيير رحلة العودة مجانًا ، وفقًا لـ Alternative ، يمكنك إلغاء الحجز واسترداد الأموال بالكامل في شكل قسيمة.
(ج) لا تؤثر سبل الانتصاف الثلاثة الواردة في المواد 9-2 (ب) i 1 9.2 إلى 9 (2 (ب) you 3 any على أي حقوق قد تكون لديك بموجب المادة 15.6. تمثل وسائل الانتصاف والحقوق هذه سبل الانتصاف والحقوق الوحيدة والحصرية المتاحة لك إذا تأثر النقل بأحد الأحداث المذكورة في المادة 9.2 (ب)
9.3 رفض الصعود
إذا كنت ممنوعًا من الصعود على متن رحلة تحمل تأكيد حجز صالحًا ، فيحق لك السفر على متن الرحلة التالية المتاحة ، وتلقي المرطبات والرعاية المناسبة للوقت من اليوم والمدة حتى الرحلة التالية المتاحة. سوف تتلقى أيضًا استردادًا للمبلغ الإجمالي للحجز الخاص بك في شكل قسيمة. لا ينطبق هذا إذا رفضنا نقلك لأسباب تسمح بها شروط النقل هذه (انظر ، على سبيل المثال ، المادتين 6 و 7).
إذا كانت المادة 9.3 (أ) تنطبق عليك ، فسوف ندفع لك أي تعويض مستحق لك بموجب القانون المعمول به وسياسة تعويض الإقامة الداخلية المرفوضة.
بصرف النظر عن حقوقك بموجب هذه المادة 9.3 ، لن نتحمل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة أو نفقات على الإطلاق. يرجى السؤال عن سياسة تعويض الصعود المرفوض.
10 المادة 10 – المبالغ المستردة
سنقوم برد الأجرة المدفوعة لتأكيد الحجز الخاص بك ، أو أي جزء غير مستخدم منه ، بالإضافة إلى الضرائب والرسوم والتكاليف المعمول بها والرسوم الإضافية في ظروف استثنائية وفقًا لشروط النقل هذه ولوائحنا وأسعارنا.
ما لم يُطلب منا القيام بذلك بموجب القوانين المعمول بها ، سنقوم برد المبلغ فقط إلى الشخص الذي دفع مقابل تأكيد الحجز ، بشرط تقديم دليل إثبات الهوية والدفع.
المادة 11 – السلوك على متن الطائرات
11.1 عام
في جميع الأوقات أثناء النقل ، عليك واجب التصرف بطريقة ، من غير المحتمل أن:
مخالفة قوانين أي ولاية لها اختصاص على الطائرة ؛
تعريض الطائرة للخطر أو تهديدها (سواء بتهديدات مزيفة أو غير ذلك) للطائرة أو لأي شخص أو ممتلكات ؛
الإضرار أو الإخلال بصحة الأشخاص الآخرين على متن الطائرة أو خلق خطر أو تهديد بإصابة أو ضرر بالصحة ؛
التسبب في محنة ، أو التذمر من كونها مرفوضة ماديًا ، على أشخاص آخرين على متن الطائرة ، ويشمل هذا السلوك ، على سبيل المثال ، المضايقة أو التحرش الجنسي أو الاعتداء الجنسي أو سوء المعاملة ؛
تسبب أو من المحتمل أن تتسبب في ضياع أو إتلاف ممتلكاتنا أو ممتلكات أشخاص آخرين على متن الطائرة ؛
عرقلة أو إعاقة أو التدخل في الطاقم في أداء واجباتهم ؛
تنتهك أي تعليمات أو توجيهات من الطاقم أو شركة الطيران (سواء شفهية أو عن طريق إشعار) الصادرة بشكل قانوني لغرض سلامة أو أمن الطائرة والأشخاص أو الممتلكات و / أو راحة أو راحة الركاب ، بما في ذلك التعليمات المتعلقة الأمان ، الأمان ، المقاعد ، أحزمة الأمان ، التدخين ، استهلاك الكحول أو تعاطي المخدرات ، استخدام المعدات الإلكترونية بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، الهواتف الخلوية وأجهزة الكمبيوتر المحمولة وأجهزة المساعد الرقمي الشخصي والمسجلات المحمولة وأجهزة الراديو المحمولة ومشغل الأقراص المدمجة ومشغلات DVD و MP3 ، والألعاب الإلكترونية أو أجهزة الإرسال (على سبيل المثال ، الألعاب التي يتم التحكم فيها بالراديو واللاسلكية). انظر أيضًا المادة 18 المتعلقة بالقرارات التي نتخذها بشأن تطبيق المادة 11.1 عليك.
11.2 على متن الكحول
لا يُسمح لك بتناول الكحول على متن طائرة (سواء تم شراؤها معفاة من الرسوم منا أو من شخص آخر أو تم الحصول عليها بطريقة أخرى) ما لم يتم تقديمها لك من قبلنا. يحق لنا ، في أي وقت ولأي سبب ، رفض تقديم الكحول أو سحب الكحول الذي تم تقديمه.
11.3 سياسة التدخين
التدخين غير مسموح به في أي من رحلاتنا.
11.4 الإخلال بالواجب
إذا كنا نعتقد بشكل معقول أنك فشلت في التقيد التام بجميع الواجبات الملقاة على عاتقك بموجب المواد 11.1 إلى 11.3:
قد نبلغ عن أي أمر إلى الشرطة أو سلطة تنفيذ أخرى ذات صلة ؛ و
قد نتخذ التدابير التي نراها ضرورية لمنع استمرار أو تكرار السلوك المخالف ، بما في ذلك ، على سبيل المثال ، التقييد الجسدي و / أو نقلك من الطائرة و / أو رفض نقلك بعد توقف (سواء أكان ذلك من أجل غرض إزالتك من الطائرة أو غير ذلك) ؛ و
قد نقرر رفض حملك في أي وقت في المستقبل ؛ و
سوف تسدد لنا أي تكاليف نتكبدها من أجل:
إصلاح أو استبدال الممتلكات المفقودة أو التالفة أو التي دمرتها أنت ؛
تعويض أي مسافر أو أحد أفراد الطاقم المتضررين من أفعالك ؛ و
(ج) تحويل الطائرة لغرض إزالتك من
الطائرات.
قد نستخدم قيمة أي وسيلة نقل غير مستخدمة في تأكيد الحجز الخاص بك أو أي من أموالك التي بحوزتنا لدفع المبالغ المستحقة لنا منك.
المادة 12 – الخدمات المقدمة من أطراف ثالثة
إذا رتبنا لشركة أخرى لتزويدك بنقل سطحي أو خدمات أخرى (على سبيل المثال ، سيارة ليموزين أو نقل بري أو حجز فندق أو إقامة أو استئجار سيارة) أو إذا أصدرنا لك تذكرة أو قسيمة تتعلق بأي نقل سطحي من هذا القبيل أو خدمات أخرى ، نحن نتصرف فقط كوكيلك في اتخاذ تلك الترتيبات أو إصدار التذكرة أو تطبق شروط وأحكام الشركة التي تقدم هذه الخدمات عليك. سيتم توفير الشروط السارية لموفري الطرف الثالث قبل الحجز أو في أي وقت عند الطلب.
لن نتحمل أي مسؤولية تجاهك فيما يتعلق بأي نقل سطحي أو خدمات أخرى نرتبها لك والتي ستقدمها شركة أخرى ما لم يكن سببها هو إهمالنا فقط. انظر المادتين 7.8 و 7.9 للاطلاع على الأحكام الأخرى المتعلقة بالخدمات المقدمة من أطراف ثالثة.
المادة 13 – وثائق السفر والتفتيش الجمركي والأمني
13.1 عام
أنت مسؤول عن الحصول على جميع وثائق السفر التي تحتاجها لأي دولة تزورها (حتى لو كنت مسافر عبور).
يجب عليك الامتثال لجميع القوانين واللوائح والأوامر والمتطلبات الأخرى لجميع البلدان التي ستخرج منها أو تدخل أو تمر عبرها
للحصول على تفاصيل مستندات السفر المطلوبة ، ننصحك بالاتصال بالسفارة أو القنصلية أو أي جهة أخرى ذات صلة بجميع البلدان ذات الصلة قبل إجراء الحجز وفي وقت إجراء الحجز. إذا كنت لا تسافر على الفور ، فإننا ننصحك بالاتصال بالهيئات نفسها مرة أخرى قبل أن تبدأ السفر للتأكد من أن المتطلبات ، التي تنطبق عليك ، لم تتغير وأن مستندات السفر تظل صالحة لجميع الرحلات الجوية والوجهات ومحطات التوقف المقررة .
إذا طلب منك ذلك ، يجب عليك تقديم جميع جوازات السفر والتأشيرات والشهادات الصحية وغيرها من وثائق السفر اللازمة لرحلتك ، والسماح لنا بأخذ نسخ من تلك الوثائق أو إيداع تلك المستندات مع أحد أعضاء طاقم الرحلة على متن طائرتك لحفظها أثناء رحلة ضد قضية لك إيصال. يحق لنا أن نطلب منك تقديم أي من هذه المستندات إلينا في أي وقت قبل أو أثناء النقل.
لن نكون مسؤولين تجاهك إذا لم يكن لديك جميع جوازات السفر والتأشيرات والشهادات الصحية وغيرها من وثائق السفر اللازمة لرحلتك أو إذا كان أي من هذه الوثائق قديمًا أو إذا لم تكن ملتزمًا بجميع القوانين واللوائح والأوامر ، والمتطلبات الأخرى لجميع البلدان التي ستخرج منها أو تدخلها أو تمر عبرها خلال رحلتك.
(و) لن نقبل أنت أو أمتعتك للنقل إذا كانت تأشيراتك أو سفرك
لا يبدو أن المستندات مرتبة أو إذا لم تمتثل للمتطلبات الأخرى لهذه المادة 13.1. يحق لنا رفض النقل بهذه الطريقة حتى إذا كنت قد بدأت أو أكملت جزءًا من النقل الخاص بك قبل أن يصبح واضحًا لنا (سواء كنتيجة لتشغيل المادة 13.1 (د) أو غير ذلك) أنك لم تمتثل للمادة 13.1.
13.2 رفض الدخول
إذا تم رفض دخولك إلى بلد ما (بما في ذلك البلد الذي تمر فيه أثناء توجهك إلى وجهتك) ، فيجب عليك أن تدفع لنا بالكامل عند الطلب أي غرامة أو عقوبة أو رسوم تم تقييمها من قبل الحكومة المعنية (بما في ذلك تكاليف الاحتجاز) وكذلك الأجرة لنقلك ، ومرافقة إذا لزم الأمر ، من هذا البلد. لن نقوم برد الأجرة المدفوعة مقابل النقل إلى المطار حيث تم رفض دخولك.
13.3 الراكب المسؤول عن الغرامات وتكاليف الاحتجاز والتهم الأخرى
يجب أن تسدد لنا بالكامل عند الطلب مبلغ أي غرامة أو عقوبة أو تكاليف احتجاز أو ترحيل أو ترحيل أو مصاحبة مصاريف (إن وجدت) أو تكلفة تذكرة (تذاكر) صدرت لك أو أي نفقات أخرى نتحملها بسبب وجودك أخفقت في الامتثال لأي قوانين أو لوائح أو أوامر أو غيرها من متطلبات السفر في البلد الذي سافرت إليه أو لأنك فشلت في تقديم مستندات السفر المطلوبة عند طلب الدخول إلى بلد ما أو أنك رفضت الدخول إلى البلد. قد نستخدم قيمة أي وسيلة نقل غير مستخدمة في تأكيد الحجز الخاص بك أو أي من أموالك التي بحوزتنا لدفع المبالغ المستحقة لنا منك.
13.4 إعادة وثائق السفر المصادرة
لن نكون مسؤولين تجاهك عن إعادة أي من وثائق السفر أو وثائق الهوية أو تأكيد الحجز الذي صادرته سلطة حكومية أو سلطة أخرى.
13.5 التفتيش الجمركي
إذا لزم الأمر ، سوف تحضر تفتيش أمتعتك بواسطة الجمارك أو غيرهم من المسؤولين الحكوميين. لن نتحمل المسؤولية تجاهك عن الأضرار التي لحقت بك أثناء إجراء هذا الفحص أو نتيجة لفشلك في الحضور.
13.6 التفتيش الأمني
يجب أن تسمح لنا بفحص الأمن وعمليات التفتيش والمسح الخاصة بشخصك من قبلنا ووكلاء المناولة والمسؤولين الحكوميين ومسؤولي المطار والشرطة أو المسؤولين العسكريين وشركات الطيران الأخرى المشاركة في النقل. إذا لم تسمح بإجراء جميع فحوصات الأمان وعمليات التفتيش والمسح هذه ، فسوف نرفض حملك وأمتعتك. انظر أيضًا المادة 8.6 للتحقق من الأمان على أمتعتك.
14 المادة 14 – خطوط الطيران المتعاقبة
في الحالات التي يتم فيها تنفيذ النقل من قِبلنا وشركات الطيران الأخرى على التوالي ، فمن المحتمل أن يتم اعتبارها عملية واحدة لأغراض اتفاقية وارسو واتفاقية مونتريال. انظر المادة 15.2 لمعرفة حدود مسؤوليتنا عن هذا النقل.
15 المادة 15 – المسؤولية عن الضرر
15.1 القواعد المعمول بها
سيتم تحديد مسؤوليتنا بموجب القانون المعمول به وشروط النقل هذه. عندما تكون هناك شركات طيران أخرى متورطة في رحلتك ، فإن مسؤوليتها ستكون محكومة بالقانون المعمول به ، وما لم تنص شروط النقل هذه على خلاف ذلك ، شروط النقل الخاصة بها. قد يشمل القانون الواجب التطبيق اتفاقية وارسو و / أو اتفاقية مونتريال و / أو القوانين السارية في كل دولة على حدة. تنطبق اتفاقية وارسو واتفاقية مونتريال على النقل الدولي كما هو محدد في تلك الاتفاقيات. ترد الأحكام المتعلقة بمسؤوليتنا في المواد من 15.2 إلى 15.6.
15.2 نطاق المسؤولية
سنكون مسؤولين فقط عن الأضرار التي تحدث أثناء النقل التي نقوم بها ، أو فيما يتعلق بالمسؤولية القانونية تجاهك. عندما نقوم بإصدار تذكرة للنقل من قبل شركة طيران أخرى ، أو نقوم بفحص أمتعتك للنقل من قبل شركة طيران أخرى ، فإننا نفعل ذلك فقط كوكيل لتلك الخطوط الجوية.
15.3 القيود العامة
أينما تنطبق اتفاقية وارسو أو اتفاقية مونتريال على النقل الخاص بك ، ستكون مسؤوليتنا خاضعة لقواعد وقيود الاتفاقية المعمول بها.
سيتم إعفاؤنا كليًا أو جزئيًا من المسؤولية تجاهك عن الضرر إذا أثبتنا أن الضرر قد حدث أو ساهم في إهمالك أو أي فعل أو إغفال آخر غير مشروع.
لن نكون مسؤولين عن أي أضرار تنشأ عن امتثالنا للقوانين واللوائح المحلية المعمول بها أو اللوائح الحكومية ، أو عن عدم امتثالك لها ، باستثناء ما قد تنص عليه اتفاقية وارسو أو اتفاقية مونتريال.
باستثناء الحالات التي نصت فيها على خلاف ذلك في شروط النقل هذه ، سنكون مسؤولين تجاهك فقط عن الأضرار التعويضية التي يحق لك استردادها مقابل الخسائر والتكاليف المثبتة بموجب اتفاقية وارسو أو اتفاقية مونتريال أو القوانين المحلية التي قد تطبق.
يسري عقد النقل الخاص بك معنا (بما في ذلك شروط النقل هذه وجميع الاستثناءات السارية وحدود المسؤولية) لصالح الوكلاء والموظفين والموظفين والممثلين المعتمدين لدينا بالقدر نفسه الذي تنطبق فيه علينا. نتيجةً لذلك ، لن يكون المبلغ الإجمالي القابل للاسترداد منا ووكلائنا المعتمدين أو الموظفين أو الموظفين أو الممثلين أكثر من مسؤوليتنا الخاصة ، إن وجدت.
لا شيء في شروط النقل هذه:
التخلي أو التنازل عن أي استثناء أو تقييد لمسؤوليتنا المتاحة بموجب اتفاقية وارسو ، أو اتفاقية مونتريال أو القانون المحلي المعمول به ما لم ينص صراحةً على خلاف ذلك كتابيًا ؛ أو
يمنعنا من استبعاد أو الحد من مسؤوليتنا بموجب اتفاقية وارسو ، أو اتفاقية مونتريال ، حسب الاقتضاء ، أو بموجب أي قوانين أخرى تطبق أو تتخلى عن أي دفاع
متاحة لنا بموجبها ضد أي هيئة للضمان الاجتماعي العام أو أي شخص مسؤول عن الدفع ، أو قام بدفع ، تعويضًا عن وفاة أو إصابة أو إصابة جسدية أخرى لأحد الركاب.
15.4 وفاة أو إصابة الركاب
تخضع مسؤوليتنا عن الضرر الذي تتعرض له ، في حالة الوفاة أو الإصابة أو أي إصابة جسدية أخرى ناتجة عن حادث ، للقواعد والقيود المفروضة على القانون الواجب التطبيق وكذلك القواعد التكميلية التالية:
تخضع مسؤوليتنا لأحكام وقيود اتفاقية مونتريال أو وارسو حسب الاقتضاء ؛
نوافق على إجراء مدفوعات مسبقة لك أو لورثتك وفقًا للشروط والأحكام التالية:
أدى حادث طائرة إلى وفاة أو إصابة جسدية
الشخص الذي يتلقى الدفع هو شخص طبيعي (بمعنى أنه شخص بالمعنى العادي للكلمة بدلاً من الأشخاص أو الشركات المصطنعة) ؛
يحق لك ، أو الشخص الذي يتلقى الدفع ، الحصول على تعويض بموجب القوانين المعمول بها ؛
سيتم الدفع فقط فيما يتعلق بالاحتياجات الاقتصادية العاجلة ؛
سيتناسب مبلغ الدفعة مع المصاعب الاقتصادية التي تتعرض لها نتيجة الوفاة أو الجرح أو الإصابة الجسدية ، باستثناء أنه في حالة الوفاة ، لن يقل المبلغ المعادل للعملة الوطنية وهو 15000 من حقوق السحب الخاصة لكل مسافر .
لن يتم الدفع بعد 15 يومًا من إثبات هوية الشخص الذي يحق له التعويض بموجب القوانين المعمول بها ؛
لا يحق لأي شخص تلقي مدفوعات إذا كان هو أو هي أو الراكب الذي يتعلق به المبلغ أو تسبب أو ساهم في الضرر الذي يتعلق به الدفع بسبب إهماله ؛
ستخضع جميع المدفوعات بشرط إعادتها إلينا على أن يثبت أن المستلم لم يمتثل للمادة 15.4 (ب) “3” أو يفي بها أو هو أو هي أو الراكب الذي تتعلق به الدفعة أو سببها أو ساهم في الضرر الذي يتعلق به الدفع ؛
سيتم مقاصة المدفوعات مقابل أي مبالغ لاحقة مستحقة الدفع فيما يتعلق بمسؤوليتنا بموجب القوانين المعمول بها ؛
باستثناء دفع الحد الأدنى للمبلغ المحدد في المادة 4 (ب) (5) فيما يتعلق بالوفاة ، لن تتجاوز الدفعة الحد الأقصى للأضرار التي قد نتحمل دفعها للمستلم ؛
لن يمثل إجراء الدفع اعترافًا أو قبولًا من جانبنا ؛
باستثناء الحد الذي يتعارض مع أي قانون معمول به ، ويخضع لدفع الحد الأدنى للمبلغ المحدد في المادة 15.4 (ب) (5) في حالة الوفاة ، سيكون قرارنا فيما يتعلق بمبلغ الدفعة نهائيًا.
15.5 الأمتعة
لن نكون مسؤولين عن الأضرار التي لحقت بالأمتعة التي لم يتم فحصها إلا إذا تسببنا في الأضرار بسبب إهمالنا.
لن نتحمل مسؤولية الأضرار التي لحقت بالأمتعة الناتجة عن العيب أو الجودة أو الرذيلة الملازمة للأمتعة (على سبيل المثال ، تدمير أو تلف أي مواد غير معبأة بشكل صحيح أو غير صالحة بطبيعتها للسفر في الحجز والأشياء الأخرى التي يُمنع إدراجها في أمتعتك بموجب المادتين 8.3 و 8.4). وبالمثل ، لن نكون مسؤولين عن التآكل العادل للأمتعة الناتجة عن قسوة النقل المعتادة والعادية عن طريق الجو (انظر أيضًا المادة 8.2 (ز) المتعلقة بملاءمة ذراع أمتعتك للنقل الجوي).
تقتصر مسؤوليتنا عن الأضرار التي لحقت بالأمتعة على الحد الأقصى للمبالغ المنصوص عليها في المواد 15.5 (ج) (1) إلى (5) ما لم تثبت أن الضرر ناجم عن فعلنا أو إهمالنا إما فعله بنية التسبب في أضرار أو بتهور ومع معرفة أن الضرر قد ينتج على الأرجح. قد ترغب في إصدار إعلان خاص بالقيمة (انظر المادة 15.5 (د)) أو شراء التأمين بنفسك لتغطية الحالات التي تتجاوز فيها القيمة الفعلية أو تكلفة استبدال أمتعتك المسجلة أو أمتعة غير المسجلة مسؤوليتنا.
ينطبق ما يعادل 332 من حقوق السحب الخاصة للعملة الوطنية (حوالي 400 دولار أمريكي) لكل مسافر على الضرر الذي لحق بالأمتعة غير المسجلة حيث تنطبق اتفاقية وارسو على النقل الخاص بك ؛
ينطبق ما يعادل 17 عملة من حقوق السحب الخاصة (ما يقرب من 20 دولار أمريكي) للكيلوغرام الواحد ، أو أي مبلغ أعلى متفق عليه منا عملاً بالمادة 15.5.5 ، على الضرر الذي لحق بالأمتعة المسجلة حيث تنطبق اتفاقية وارسو على النقل الخاص بك ؛
ينطبق ما يعادل 1.131 من حقوق السحب الخاصة بالعملة الوطنية (حوالي 1780 دولارًا أمريكيًا) لكل مسافر ، أو أي مبلغ أعلى متفق عليه منا وفقًا للمادة 15.5 (د) ، على الأضرار التي لحقت بالأمتعة غير المسجلة والأمتعة المقيدة حيث تنطبق اتفاقية مونتريال على النقل الخاص بك ؛
ينطبق حد المسؤولية عن الأضرار التي لحقت بالأمتعة غير المسجلة والأمتعة المقيدة المنصوص عليها في القانون المحلي على أمتعتك حيث ينطبق القانون المحلي على النقل الخاص بك بدلاً من اتفاقية وارسو أو اتفاقية مونتريال.
تنطبق حدود المسؤولية عن الأضرار التي لحقت بالأمتعة غير المسجلة والأمتعة المحددة في المادتين 15.5 (ج) (1) و (2) على الأضرار التي لحقت بالأمتعة غير المسجلة والأمتعة المقيدة على التوالي حيث لا تنطبق اتفاقية وارسو ولا اتفاقية مونتريال على النقل الخاص بك و لا يوجد حدود لمسؤوليتنا منصوص عليها في القانون المحلي المعمول به.
سنزيد مسؤوليتنا تجاهك عن الأضرار التي لحقت بالأمتعة المقيدة إلى المبلغ الذي حددته ووافقنا عليه في الوقت الذي تقوم فيه بتسليم أمتعتك المقيدة إلينا عند تسجيل الوصول ، ولكن فقط إذا دفعت لنا رسومًا إضافية محسوبة وفقًا مع قواعدنا. هذا هو المعروف باسم “إعلان خاص للقيمة”. يرجى السؤال عن تفاصيل الرسوم المطبقة إذا كنت تريد استخدام هذا الخيار.
إذا لم يتم تسجيل وزن أمتعتك المسجلة على فحص الأمتعة ، فسوف نفترض أنه ليس أكثر من بدل الأمتعة المجاني لفئة النقل التي قمت بحجزها.
عندما يتم تنفيذ نقل أمتعتك بواسطة خطوط جوية متعاقبة وتطبق إما اتفاقية وارسو أو اتفاقية مونتريال على ذلك النقل ، يحق لك تقديم مطالبة ضدنا إذا كنا أول أو آخر شركة طيران في هذا النقل ، حتى لو كان الضرر الأمتعة لم تحدث أثناء النقل من قبلنا.
15.6 التأخير في نقل الركاب
مسؤوليةنا عن الضرر الناجم عن التأخير في النقل الجوي الخاص بك محدودة بموجب اتفاقية وارسو واتفاقية مونتريال. في حالة النقل الخاضع لاتفاقية مونتريال ، ستقتصر مسؤوليتنا على ما يعادل العملة الوطنية البالغ 4،694 من حقوق السحب الخاصة. في حالة عدم تطبيق أي من هذه الاتفاقيات ، لن نتحمل أي مسؤولية تجاهك عن التأخير ، باستثناء ما هو منصوص عليه في شروط النقل هذه.
15.7 نصيحة للمسافرين الدوليين بشأن تحديد المسؤولية
عندما تنطوي رحلتك على وجهة نهائية أو تتوقف في بلد آخر غير بلد المنشأ ، نوصيك بأن اتفاقية وارسو أو اتفاقية مونتريال قد تنطبق على رحلتك بأكملها ، بما في ذلك أي قسم داخل بلد المنشأ أو الوجهة بالكامل.
عندما تكون اتفاقية مونتريال قابلة للتطبيق ، تكون شركة الطيران مسؤولة عن الأضرار المؤكدة الناجمة عن الوفاة أو الإصابة الشخصية ، وتكون بعض الدفوع للمسؤولية المحددة في تلك الاتفاقية غير قابلة للتطبيق عن الأضرار التي لا تتجاوز المكافئة الوطنية للعملة والبالغة 113،100 من حقوق السحب الخاصة.
في حالة عدم تطبيق اتفاقية مونتريال ، تنص شروط نقل العديد من شركات الطيران (بما في ذلك الخطوط الجوية Cham Wings ، على النحو المحدد في المادة 15.4 أعلاه) على أن المسؤولية عن الوفاة أو الإصابة الجسدية لن تخضع لأي حد مالي محدد في اتفاقية وارسو وأنه فيما يتعلق بهذا الضرر الذي يصل إلى حد أقصى للعملة الوطنية يعادل 100000 من حقوق السحب الخاصة ، لن يتم تطبيق أي دفاع ضد المسؤولية على أساس إثبات أنها اتخذت جميع التدابير اللازمة. في حالة عدم تضمين هذه الأحكام في شروط النقل لشركة الطيران ، يرجى ملاحظة ما يلي:
بالنسبة لهؤلاء المسافرين في رحلة إلى أو من أو مع مكان توقف متفق عليه في الولايات المتحدة الأمريكية ، تنص اتفاقية وارسو وعقود النقل الخاصة المنصوص عليها في التعريفات المطبقة على أن مسؤولية بعض شركات الطيران أو الأطراف في هذه العقود الخاصة أو الوفاة أو الشخصية يقتصر الضرر الذي يلحق بالركاب في معظم الحالات على الأضرار المؤكدة التي لا تتجاوز 75000 دولار أمريكي لكل مسافر ، وأن هذه المسؤولية حتى هذا الحد لن تعتمد على الإهمال من جانب شركة الطيران ؛ و
بالنسبة للمسافرين الذين يسافرون بواسطة شركة طيران وليسوا طرفًا في مثل هذه العقود الخاصة أو في رحلة تنطبق عليها اتفاقية وارسو التي لا تتحمل أو تتوقف أو تتوقف في الولايات المتحدة الأمريكية عن
تقتصر شركة الطيران بسبب الوفاة أو الإصابة الشخصية للمسافرين في معظم الحالات على 10000 دولار أمريكي أو 20.000 دولار أمريكي ؛ و
(ج) تفرض بعض البلدان حدودًا أعلى من تلك المنصوص عليها في (أ) و (ب).
أسماء شركات الطيران أو الأطراف في مثل هذه العقود الخاصة من النوع المذكور في (أ) أعلاه متوفرة في جميع مكاتب بيع التذاكر لهذه الخطوط ويمكن فحصها عند الطلب.
يمكن الحصول على حماية إضافية عادة عن طريق شراء التأمين من شركة خاصة. لا يتأثر هذا التأمين بأي تقييد لمسؤولية شركة الطيران بموجب اتفاقية وارسو أو اتفاقية مونتريال أو عقود النقل الخاصة من النوع المذكور في (أ) أعلاه. لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى ممثلي شركات الطيران أو شركات التأمين الخاصة بك.
ملاحظة: يشمل حد المسؤولية البالغ 75000 دولار أمريكي المحدد في (أ) أعلاه من هذه المادة 15.7 الرسوم والتكاليف القانونية باستثناء ذلك ، في حالة المطالبة المرفوعة في حالة يتم فيها تقديم حكم لمنح رسوم قانونية منفصلة و التكاليف ، سيكون الحد الأقصى هو 58000 دولار أمريكي باستثناء الرسوم والتكاليف القانونية.
16 المادة 16 – الحدود الزمنية لمطالبات الأمتعة ، ومعالجة مطالبات الأمتعة ، و
حدود زمنية لجميع الإجراءات للأضرار
16.1 الحد الزمني لمطالبات الأمتعة
إذا كنت أنت أو الشخص الذي يحمل فحص الأمتعة والأمتعة
بطاقة التعريف مع سلطتك ، تستلم الأمتعة المسجلة دون شكوى ، سيكون عدم وجود شكوى دليلاً كافياً على استلام الأمتعة المسجلة في حالة جيدة ما لم تثبت
إذا كنت ترغب في المطالبة بالتعويض منا عن الأضرار التي تم فحصها
الأمتعة ، يجب عليك إخطارنا على النحو التالي.
إذا كان الضرر الذي لحق بالأمتعة التي تم فحصها فعليًا فيجب عليك
إخطارنا كتابيًا خلال 7 أيام من استلام الأمتعة المقيدة ؛
إذا كان الضرر يتكون من فقدان كلي أو جزئي للأمتعة المقيدة
يجب عليك إخطارنا كتابيًا خلال 7 أيام من تاريخ وصول الأمتعة المسجلة أو التي يجب أن تصل ؛
إذا كنت ترغب في المطالبة بتعويض منا عن تأخير فحصه
الأمتعة ، يجب عليك إخطارنا كتابيًا خلال 21 يومًا من تاريخ وضع الأمتعة تحت تصرفك.
16.2 معالجة مطالبات الأمتعة
(أ) يجب أن تكون جميع المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي لحقت الأمتعة مرافقة
بواسطة قائمة مفصلة تحدد كل عنصر متأثر حسب الوصف والشركة المصنعة والعمر ، مع إثبات الشراء أو الملكية لجميع هذه العناصر. لن تكون هناك حاجة لإثبات الشراء فيما يتعلق بأي عنصر يكلف أقل من 5 دولارات أمريكية (أو ما يعادلها بالعملة الوطنية) ، أو يزيد عمره عن 5 سنوات وله قيمة مطالبات تقل عن 50 دولارًا أمريكيًا (أو ما يعادلها بالعملة الوطنية).
في حالة المطالبة بالتعويض فيما يتعلق بالضرر المادي للأمتعة ، يجب عليك الاحتفاظ ، وإذا طلب منا ذلك ، فعليك فحص الأمتعة المتأثرة حتى يتسنى لنا تقييم طبيعة ومدى واستصلاح تلك الأضرار.
إذا كنت ترغب في المطالبة بتكلفة استبدال عنصر فردي ، والذي يشكل جزءًا من المطالبة بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالأمتعة ، فيجب عليك الرجوع إلينا قبل أن تتحمل هذه التكلفة وإلا فإننا قد لا ندرج التكلفة في أي تعويض مستحق الدفع. لن يتم تطبيق هذا الشرط عندما لا تتجاوز التكلفة الإجمالية لعناصر الاستبدال 50 دولارًا أمريكيًا أو ما يعادلها بالعملة الوطنية. يجب أن يرافق مطالبتك إثبات شراء جميع العناصر البديلة. لن تكون هناك حاجة لإثبات الشراء فيما يتعلق بأي عنصر تكلف أقل من 5 دولارات أمريكية (أو ما يعادلها بالعملة الوطنية).
بالنسبة لجميع مطالبات التعويض المتعلقة بالأمتعة ، يجب عليك تزويدنا بأي معلومات قد نطلبها لتقييم أهلية مطالبتك بالتعويض ومقدار أي تعويض مستحق.
إذا طلب منا ذلك ، فسوف تقوم بتوقيع بيان صدق بشأن وقائع مطالبتك بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالأمتعة قبل أن ندفع أي تعويض ل
إن إخفاقك في الامتثال الكامل للمتطلبات ذات الصلة من المادة 16.2 قد يؤثر سلبًا على مقدار أي تعويض قد تكون أنت عليه.
16.3 الحد الزمني لجميع الإجراءات للحصول على تعويضات
لن يكون لك الحق في التعويض عن أي أضرار إذا لم يتم رفع دعوى في غضون عامين من تاريخ وصولك إلى مكان المقصد ، أو التاريخ الذي كان من المقرر أن تصل فيه الطائرة ، أو التاريخ الذي تم فيه نقل الطائرة توقفت.
17 المادة 17 – قواعدنا
قد تخضع بعض جوانب النقل الخاصة بك (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر ، هياكل الأسعار والأجور) لقواعدنا بالإضافة إلى شروط النقل هذه ، حيثما ينطبق ذلك ، يجب عليك الامتثال لقواعدنا (ولكن انظر المادة 2.4 لمعرفة ما يحدث إذا كانت هذه الشروط الخاصة بـ النقل غير متوافق مع أي من قواعدنا) .تتوفر نسخ منا من قواعدنا عند الطلب ، ويتم إرفاق تلك المتعلقة ببعض جوانب أسعارنا والمسائل الأخرى كجدول زمني لشروط النقل هذه.
المادة 18 – التفسير
سنبذل جهودًا معقولة لاتخاذ قرارات صحيحة بشأن تفسير القوانين أو اللوائح أو الأوامر أو السياسة الحكومية المعمول بها لأغراض المادتين 7-1 (حقنا في رفض النقل) و 11.1 (أ) (سلوكك على متن طائرة).
في بعض الأحيان ، قد يتعين اتخاذ مثل هذه القرارات في الظروف التي يكون فيها الوقت المحدود متاحًا ولا توجد فرصة مناسبة لإجراء أي استفسارات أو استفسارات كافية. نتيجةً لذلك ، سيكون أي قرار نتخذه من قبلنا نهائيًا وملزمًا لك حتى لو ثبت لاحقًا أنه غير صحيح ، شريطة أن يكون لدينا في الوقت الذي اتخذنا فيه قرارنا أسباب معقولة للاعتقاد بأنه صحيح.
عندما نذكر صراحة في شروط النقل هذه أنه يجب عليك الامتثال للقانون المعمول به أو المتطلبات الحكومية أو ICAO أو IATA المعمول بها ، يجب عليك التأكد من أنك تمتثل لهذا القانون أو المتطلبات المعمول بها في جميع الأوقات وخاصة في تاريخ أو تواريخ
سيتم التحقق من جميع التواريخ والفترات الزمنية المشار إليها في شروط النقل هذه وفقًا للتقويم الميلادي.
عنوان كل مادة من شروط النقل هذه هو للراحة فقط ، ولا يجب استخدامه لتفسير النص.